die Stadt, wo man sagt: das ist wunderschön
Zwei moderne arabische Märchen
Übersetzung aus dem Arabischen: Petra Dünges
Die beiden Märchen sind in einfacher Hochsprache verfasst, so dass sie nicht nur für Kinder sondern auch für Deutschsprachige, die Arabisch lernen, oder Araber, die Deutsch lernen, gut geeignet sind. Sie sprudeln von orientalischer Phantasie und sind von bekannten Künstlern reich illustriert.
20 farbige Illustrationen

Umm Kulthum
Siddharta سدهارتا
Nacht des Granatapfels
Ana, Hia wal uchrayat
Die standhafte Turmuhr und der rastlose Vogel
Andere Leben
Der Staudamm
Zoe und Theo in der Bibliothek
Der West-östliche Diwan
Leib und Leben جسد و حياة
La ruse du renard
Le lapin indocile
Verwurzelt im Land der Olivenbäume
Wer hat mein Eis gegessen? 

