die Stadt, wo man sagt: das ist wunderschön
Zwei moderne arabische Märchen
Übersetzung aus dem Arabischen: Petra Dünges
Die beiden Märchen sind in einfacher Hochsprache verfasst, so dass sie nicht nur für Kinder sondern auch für Deutschsprachige, die Arabisch lernen, oder Araber, die Deutsch lernen, gut geeignet sind. Sie sprudeln von orientalischer Phantasie und sind von bekannten Künstlern reich illustriert.
20 farbige Illustrationen

Ein gutes neues Jahr كل عام و أنتم بخير
Das Meer des Herzens
Die Farbe von Sandelholz
Lisan Magazin 7
Kleine Gerichte Marokkanisch
Ein Mädchen namens Wien سأرسم نجمة على جبين فيينا
Drohne طائرة درون تضئ فوق رأسي
Disteln im Weinberg
Stiller شتيلر
Der Tunnel النفق في نهاية الضوء
Ich kann nicht alleine wütend sein
Vrücktwerden durch die Liebe ist weise
Es ist nicht alles Gold, was glänzt
Zeit
Fikrun wa Fann 93
Elefanten im Garten-A الحياة هنا
Blauer Elefant
Jaromir in einer mittelalterlichen stadt-Arabisch
Geschwätz auf dem Nil A-D 

