die Stadt, wo man sagt: das ist wunderschön
Zwei moderne arabische Märchen
Übersetzung aus dem Arabischen: Petra Dünges
Die beiden Märchen sind in einfacher Hochsprache verfasst, so dass sie nicht nur für Kinder sondern auch für Deutschsprachige, die Arabisch lernen, oder Araber, die Deutsch lernen, gut geeignet sind. Sie sprudeln von orientalischer Phantasie und sind von bekannten Künstlern reich illustriert.
20 farbige Illustrationen

Ein gutes neues Jahr كل عام و أنتم بخير
Das Meer des Herzens
Die Farbe von Sandelholz
Lisan Magazin 7
Kleine Gerichte Marokkanisch
Ein Mädchen namens Wien سأرسم نجمة على جبين فيينا
Ich komme auf Deutschland zu
Schweiz - Switzerland - Suisse - Svizzera
Mythos Henna
Lisan Magazin 5
Der Schakal am Hof des Löwen
Stiller شتيلر
Ana, Hia wal uchrayat
Der verzweifelte Frühling
Das Bauchtanz-Buch
Mehr als Kochen طهي و أكثر
Der Zauber der Zypressen
Hedis Hochzeit نحبك هادي
Geschwätz auf dem Nil A-D
Der Wanderer
Zafira- ein Mädchen aus Syrien
Postkartenserie Kalligraphie
Immer wenn der Mond aufgeht
Maut Saghier
Siddharta سدهارتا
Der Muslimische Witz
Der Tunnel النفق في نهاية الضوء 

