die Stadt, wo man sagt: das ist wunderschön
Zwei moderne arabische Märchen
Übersetzung aus dem Arabischen: Petra Dünges
Die beiden Märchen sind in einfacher Hochsprache verfasst, so dass sie nicht nur für Kinder sondern auch für Deutschsprachige, die Arabisch lernen, oder Araber, die Deutsch lernen, gut geeignet sind. Sie sprudeln von orientalischer Phantasie und sind von bekannten Künstlern reich illustriert.
20 farbige Illustrationen

Das Hausboot am Nil
Sains Hochzeit
Und brenne flammenlos
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Ahlam Babiliyya-CD
Oh wie schön ist Fliegen
Die neuen arabischen Frauen
Papperlapapp Nr.3 Mut
Lisan Magazin 7
Aeham Ahmad & Friends CD
Laha Maraya
Weltbürger
Gilgamesch, oder die Mauern von Uruk
Wenn sie Mütter werden ...
Blaue Karawane, von Moskau an den Amur /CD
Liebe verwandelt die Wüste in einen duftenden Blumengarten
Verwurzelt im Land der Olivenbäume
Zoe und Theo spielen Mama und Papa
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Fikrun wa Fann 104
Die Wut der kleinen Wolke
Memories on Stone-DVD
Die Genese des Vergessens
Der Dreikäsehoch in der Schule
99 zerstreute Perlen
La ruse du renard
Hier wohnt die Stille
Einführung in die Nashi-Schrift
Und die Hände auf Urlaub
Der Staudamm
Von der Faszination der arabischen Kalligraphie
Der Spaziergang مشوار المشي
Ren Ren ya Jarass رن رن يا جرس
Geschwätz auf dem Nil A-D 

