die Stadt, wo man sagt: das ist wunderschön
Zwei moderne arabische Märchen
Übersetzung aus dem Arabischen: Petra Dünges
Die beiden Märchen sind in einfacher Hochsprache verfasst, so dass sie nicht nur für Kinder sondern auch für Deutschsprachige, die Arabisch lernen, oder Araber, die Deutsch lernen, gut geeignet sind. Sie sprudeln von orientalischer Phantasie und sind von bekannten Künstlern reich illustriert.
20 farbige Illustrationen

Das Rätsel der Glaskugel
Die Bäume streifen durch Alexandria
Hikayat alghmmaz حكايات الغماز
Der Dreikäsehoch auf der Polizeiwache
Verwurzelt im Land der Olivenbäume
La ruse du renard
Frau Zitronenfisch sucht ihren Traummann
die Farben الألوان
Die Literatur der Rebellion
Spirituelle Heiler im modernen Syrien
Durch die Liebe werden wir nicht vernünftig
Obst الفاكهة
Zoe und Theo versorgen die Tiere
Und brenne flammenlos
Der Regenbogenfisch, Deutsch-Arabisch
Kalila und Dimna, Im Reich des Löwen
Das heulen der Wölfe
Der Dreikäsehoch in der Schule 

