die Stadt, wo man sagt: das ist wunderschön
Zwei moderne arabische Märchen
Übersetzung aus dem Arabischen: Petra Dünges
Die beiden Märchen sind in einfacher Hochsprache verfasst, so dass sie nicht nur für Kinder sondern auch für Deutschsprachige, die Arabisch lernen, oder Araber, die Deutsch lernen, gut geeignet sind. Sie sprudeln von orientalischer Phantasie und sind von bekannten Künstlern reich illustriert.
20 farbige Illustrationen

Blaue Karawane, von Moskau an den Amur
Die neuen arabischen Frauen
Andere Leben
Thymian und Steine
Wer hat mein Eis gegessen?
Midad
Der Dreikäsehoch und die Riesenmelone
Loujains Träume von den Sonnenblumen
Frieden im Islam
Windzweig
Karnak Cafe
Geschwätz auf dem Nil A-D
Jung getan, alt gewohnt
Costa Brava, Lebanon
die dunkle Seite der Liebe
Das gefrässige Buchmonster 

