die Stadt, wo man sagt: das ist wunderschön
Zwei moderne arabische Märchen
Übersetzung aus dem Arabischen: Petra Dünges
Die beiden Märchen sind in einfacher Hochsprache verfasst, so dass sie nicht nur für Kinder sondern auch für Deutschsprachige, die Arabisch lernen, oder Araber, die Deutsch lernen, gut geeignet sind. Sie sprudeln von orientalischer Phantasie und sind von bekannten Künstlern reich illustriert.
20 farbige Illustrationen

Nemah نعمة
Der Araber von morgen-Band 2
Kairo im Ohr
Yara tataalam allatafeh يارا تتعلم اللطافة
Tim und Struppi der Haifisch see تان تان و البحيرة الغامضة
Dafater al-Qurbatt دفاتر القرباط
Liebesgeschichten قصص حب
Montauk/Arabisch
Der verzweifelte Frühling
Ein Stein, nicht umgewendet
Der Dreikäsehoch und die Riesenmelone
Suche auf See
Die Traditionelle kurdische Küche 

