Verlags Info:
بحثا عن عالم أفضل, توجهت امرأة شابة إلى سويسرا, ليستقر بها المقام عام 1968م في بلد الجبن اليابس ،حيث تيقنت في إحدى دورات تعلم اللغة، أنها لا ينبغي أن تُطلق هراء الكلام الذي يشبهونه في الألمانية بالجبن
الوطن هو المكان الذي يحق لها فيه التذمر، بينما هنا يجب عليها أن تشعر بالامتنان تبدو لها المنطقة والبيئة الجديدة المحيطة بها مترامية الأطراف ومتباعدة، لذا فهي تتمرد على ذلك البلد المضيف الذي يجبرها على العيش وفقا لقواعده، ولا يتركها كي تكون ذاتها. إلا أنها تلتقي بآخرين كثر ممن تقطعت بهم السبل، ولكنهم يأملون أن يتمكنوا من تحقيق شيء في حياتهم من بينهم لصوص صغار، ومصابون بالإحباط، ومخادعون، ولاجئو حرب، ومن تعرضوا للاستغلال والمفرطون في التكيف فضلا عن السذج
كما عرفت أيضا كيفية معايشة المنفى والغربة بوصفهما إثراء ليكونا بمثابة مد الجسور بين الثقافات
رواية قاسية مكتوبة بقلم رهيف تمكن من سبر أغوار الغربة والاغتراب الذي تشعر به بطلة الرواية

Der Löwe, der sich selbst im Wasser sah
Taalim al-lugha al-almaniyya تعليم اللغة الألمانية للعرب
Die Leiden des jungen Werther, D-A
Aleppo - Ein Krieg zerstört Weltkulturerbe
Die Idee des Flusses فكرة النهر
Keiner betete an ihren Gräbern
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Die besten Rezepte Tajine vegetarisch
Tag-und Nacht نهار و ليل
Stockwerk 99
Die alte Frau und der Fluss
Hüter der Tränen
Mezze Orientalische Vorspeisen zum Teilen
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Bilibrini-Im Wald D-A
Schuld ist vielleicht unser Schicksal, D-A
Der Berg الجبل
Das Lächeln des Diktators
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Liebesgeschichten قصص حب
Auf dem Nullmeridian
Jaromir in einer mittelalterlichen stadt-Arabisch
Lucky Luke-Ma Dalton لاكي لوك الأم دالتون
Die dumme Augustine/Arabisch
Einführung in die Nashi-Schrift-Fortsetzung
Hannah Arendt in Syrien
Der Regenbogenfisch, Deutsch-Arabisch
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Hinter dem Paradies, Arabisch
Siddharta سدهارتا
Am Montag werden sie uns lieben
Märchen im Gepäck A-D
Kubri Al Hamir, Eselsbrücken
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch
Sutters Glück سعادة زوتر 





