Roman aus Syrien
Aus dem Arabischen von: Larissa Bender
Als Suleima im Wartezimmer eines Psychologen Nassim, einen Arzt und Schriftsteller, kennenlernt, entspinnt sich zwischen den beiden eine Amour Fou, die viele Jahre andauert. Als in Syrien der Krieg ausbricht, flieht Nassim nach Deutschland und lässt nichts mehr von sich hören. Doch eines Tages erreicht Suleima ein Manuskript ihres Freundes. Bei der Lektüre stellt sie fest, dass Nassim eine Geschichte erzählt, die sehr viel mit ihrer eigenen zu tun hat. Salma, die Protagonistin aus Nassims Manuskript, erzählt von dem schwierigen Verhältnis zu ihrer Mutter, vom frühen Tod des Vaters und den Schwierigkeiten, mit Eltern aufzuwachsen, die unterschiedlichen Religionen angehören, in einer Familie, die von der Diktatur zermalmt wurde.
Für Suleima wird die Lektüre von Nassims Manuskript zu einer Reise zu sich selbst, in magischen Traumbildern arbeitet sie ihre eigene Vergangenheit auf, beginnt ihre Geschichte zu begreifen und macht sich schließlich auf die Suche nach der Frau, die ihr Schicksal teilt.
Das eindringliche Zeugnis einer von gesellschaftlichen und politischen Wirren beschädigten Biografie, die das Schicksal einer ganzen Generation wiederspiegelt, erzählt in einer kraftvollen und poetischen Sprache von einer der wichtigsten Stimmen der arabischen Gegenwartsliteratur
220 Seiten, geb.

Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch
laylat mrsset bialnujum ليلة مرصعة بالنجوم
Lob des Hasses مديح الكراهية
Lenfant courageux
Islamische Wissenschaften und die europäische Renaissance العلوم الإسلامية و قيام النهضة الأوربية
Ana, Hia wal uchrayat
Suslov Tochter-Arabisch
Tonpuppen
So weit oben – A-D
Der Prophet gilt nichts im eigenen Land
die Familie, die ihre Männer verschluckt hat العائلة التي ابتلعت رجالها
Das Kind in dir muss Heimat finden الطفل الذي في داخلك
Lucky Luke-der weisse Kavalier لاكي لوك الفارس الأبيض
Le lapin indocile
Hier wohnt die Stille
Milch ohne Honig لبن بلا عسل
Blaue Karawane, von Moskau an den Amur
Der Teejunge Kasim
Der Syrien-Krieg, Lösung eines Weltkonflikts
Die Wände zerreissen
Damit ich abreisen kann
Warum hast du das Pferd allein gelassen?
Nächstes Jahr in Bethlehem
Bander Schah ضوء البيت - بندر شاه
Der wunderbarste Platz auf der Welt-A-D
50 Jahre marokkanische migration
Hinter dem Paradies, Arabisch
Business-Knigge: Arabische Welt
Alef Ba
Ein Gesicht, auf dem Minze wuchs وجه نبت عليه النعنع
Und sehnen uns nach einem neuen Gott
Elefanten im Garten-A الحياة هنا
Ankunft
Dhofar-Land des Weihrauches
Weltbürger
Das Herz liebt alles Schöne
Herrinnen des Mondes
Der geheimnisvolle Brief
Der Spaziergang مشوار المشي
Der kleine Prinz الأمير الصغير
Der Tod ist ein mühseliges Geschäft
Nachruf auf die Leere D-A
Rette den Planeten! Recycling أنقذوا الأرض- اعادة التدوير
Ich bin Ariel Scharon أنا أرييل شارون
Usrati, Der Löwe und die Maus
The Man who sold his Skin
Krawatten & Fliegen gekonnt binden
Hinter dem Paradies 

