Roman aus Syrien
Aus dem Arabischen von: Larissa Bender
Als Suleima im Wartezimmer eines Psychologen Nassim, einen Arzt und Schriftsteller, kennenlernt, entspinnt sich zwischen den beiden eine Amour Fou, die viele Jahre andauert. Als in Syrien der Krieg ausbricht, flieht Nassim nach Deutschland und lässt nichts mehr von sich hören. Doch eines Tages erreicht Suleima ein Manuskript ihres Freundes. Bei der Lektüre stellt sie fest, dass Nassim eine Geschichte erzählt, die sehr viel mit ihrer eigenen zu tun hat. Salma, die Protagonistin aus Nassims Manuskript, erzählt von dem schwierigen Verhältnis zu ihrer Mutter, vom frühen Tod des Vaters und den Schwierigkeiten, mit Eltern aufzuwachsen, die unterschiedlichen Religionen angehören, in einer Familie, die von der Diktatur zermalmt wurde.
Für Suleima wird die Lektüre von Nassims Manuskript zu einer Reise zu sich selbst, in magischen Traumbildern arbeitet sie ihre eigene Vergangenheit auf, beginnt ihre Geschichte zu begreifen und macht sich schließlich auf die Suche nach der Frau, die ihr Schicksal teilt.
Das eindringliche Zeugnis einer von gesellschaftlichen und politischen Wirren beschädigten Biografie, die das Schicksal einer ganzen Generation wiederspiegelt, erzählt in einer kraftvollen und poetischen Sprache von einer der wichtigsten Stimmen der arabischen Gegenwartsliteratur
220 Seiten, geb.

Ärmer als eine Moschee Maus
Ich komme auf Deutschland zu
Bandarschah
Bab el-Oued
Der Dreikäsehoch und die Riesenmelone
Usrati, Der Löwe und die Maus
Die unsichtbaren Dinge الأشياء غير المرئية
Die Genese des Vergessens
Göttliche Intervention
Kleines Lexikon deutscher Wörter arabischer Herkunft
Kino des Alltags aus Nahost - Box
Das gefrässige Buchmonster
Auf der Flucht
Hannanacht
Das Arabische Europa-Kontinentaldrift
Vegetarisch kochen-libanesisch
Geburtsort und andere Geschichten ساحة الولادة
ala bela Asdiqa كيف أصبح علاء بلا أصدقاء
entgegengesetzten Richtung عكس الاتجاه
Der Koran: vollständige Ausgabe
Der West-östliche Diwan
Celestial Bodies سيدات القمر
Dunkle Wolken über Damaskus
ZOE & THEO im Dinosaurier-Museum
Qamus
Saras Stunde
der wein quasselt in den gläsern النبيذ يثرثر في الكؤوس
Fremd meine, Namen und fremd meiner Zeit
Unsichtbare Charaktere شخصيات مش متشافة
Ein Stein, nicht umgewendet
Die Revolution des 17. Oktober Ursachen
Bilibrini-Die Sportarten D-A
Aleppo - Ein Krieg zerstört Weltkulturerbe
Koran Warsh recitation- Arabisch-(14X20cm)
Lilien Berg/ Arabisch
Das Kind in dir muss Heimat finden الطفل الذي في داخلك
Eine Nebensache
Papperlapapp Nr.3 Mut
Die Geburt
Trump, Eine grafische Biographie ترامب سيرة مصورة
Die Verängstigten
Ein Gesicht, auf dem Minze wuchs وجه نبت عليه النعنع
Keine Luft zum Atmen
La paresse
Wadi und die heilige Milada
Die Arabische Alphabet
der Stotterer المتلعثم
Männer in der Sonne رجال تحت الشمس
Die Kinder bringt das Schiff
Pearl of the Sea لؤلؤة البحر
die Ungläubige الكافرة
Dhofar-Land des Weihrauches
Shingal
Ich bin hier, bin nicht tot, noch nicht
Die Erde
Deutschlernen mit Bildern - Kleidung und Körper
Sains Hochzeit
Arabischer Linguist
Gulistan, Der Rosengarten
Eine Zusammenfassung von allem, was war
Beten mit muslimischen Worten
Bauchtanz
Meine Gefühle مشاعري
Die Glocken الأجراس
Marokkanisch-Arabisch Wort für Wort
Und sehnen uns nach einem neuen Gott
Abschied von Sansibar وداعا زنجبار
die Mandelbäume sind verblutet
Unter einem Dach
Mathbahet Al-Falasifah
ZOE & THEO auf einem Geburtstag
Der Prophet, der Narr, Der Wanderer
Der Schamaya-Palast
Business-knigge für den Orient
Saif Armaleht صيف أرملة صاروفيم
Wie man in fünf Tagen Kurde wird كيف تصبح كرديا في خمسة أيام؟
Umm Kulthum
Das Gedächtnis der Finger
mit zur Sonne blickenden Augen
Tote Fische سمك ميّت يتنفس قشور الليمون
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
Ich werde keine Angst mehr haben لن أخاف بعد الآن
Der Staudamm
Tausend Monde
1001 Nacht
Zeit der Geister
Clever ausgeben أنا أصرف
Schau nicht nach links
Ich bin Ariel Scharon أنا أرييل شارون
Kleine Gerichte Marokkanisch
Das Meer des Herzens
Learning Deutsch 

