Dieser Roman führt durch die Lebenswege zweier homosexueller syrischer Männer, die sich im kriegszerrütteten Syrien kennenlernen und über Beirut und Kairo schliesslich gemeinsam nach Vancouver fliehen. Die Erinnerungen an ihre zurückgelassene Heimat werden in den fantasievollen, manchmal schwermütigen, aber jede für sich wunderschönen Geschichten wiedererweckt, als einer der Protagonisten vier Jahrzehnte später versucht, seinen Partner an dessen Sterbebett am Leben zu halten.
Die einzelnen Geschichten bilden ein verwobenes Mosaik aus bewegenden, nachklingenden Eindrücken einer Kindheit in Damaskus, von Liebesgeschichten im Verborgenen, den gewaltvollen Erfahrungen des Krieges und der Homophobie sowie der hoffnungsvollen Suche nach einem freieren Leben.
Ahmad Danny Ramadan, der selbst 2012 von Syrien nach Kanada geflohen ist, eröffnet den Lesenden in seinem Roman auf poetische Weise die ungewöhnliche Perspektive homosexueller syrischer Männer auf die Erinnerungen an eine untergehende Heimat.
Der Independent wählte ihn 2019 unter die 30 besten Debütromane.

Ein Stein, nicht umgewendet
Jasmin
Geht auf Zehenspitzen, denn die Heimat liegt im Sterben! A-D
Palmyra-Requiem für eine Stadt
Schmetterlinge der Poesie فراشات الشعر
Deine Angst - Dein Paradies
Der verdammte Flüchtling فصل من السيرة الذاتية لعاشق
Traumland Marokko
Kardamom-Liederbuch für Kinder حب الهال
Von Null Ahnung zu etwas Arabisch
Marokkanische Sprichwörter
Die Sandburg
Vergessene Küsten سواحل منسية
The Man who sold his Skin
Die arabische Sprache, Geschichte und Gegenwart
Warten
Syrien, Ein Kissen für Himmel und Erde
Im Aufbruch
Ägypten verstehen–seine Sprache erleben
Mehr als Kochen طهي و أكثر
Gegen die Gleichgültigkeit
Strasse der Verwirrten
Marias Zitronenbaum
Islam verstehen
Übers Meer-Poem mediterran
Salma, die syrische Köchin
Das Herz liebt alles Schöne
Kurz vor dreissig, küss mich D-A
Stein der Oase
Zahra kommt ins Viertel
Vulkanworte auf dem Leib aus Schnee
Algerien- ein Land holt auf!
Und ich erinnere mich an das Meer
Auf der Couch in Tunis
Gemeinsam vor Gott Liederbuch (Arabisch/Deutsch)
Damit ich abreisen kann
Hocharabisch Aussprache Trainer
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة
Die Wände zerreissen 

