Dieser Roman führt durch die Lebenswege zweier homosexueller syrischer Männer, die sich im kriegszerrütteten Syrien kennenlernen und über Beirut und Kairo schliesslich gemeinsam nach Vancouver fliehen. Die Erinnerungen an ihre zurückgelassene Heimat werden in den fantasievollen, manchmal schwermütigen, aber jede für sich wunderschönen Geschichten wiedererweckt, als einer der Protagonisten vier Jahrzehnte später versucht, seinen Partner an dessen Sterbebett am Leben zu halten.
Die einzelnen Geschichten bilden ein verwobenes Mosaik aus bewegenden, nachklingenden Eindrücken einer Kindheit in Damaskus, von Liebesgeschichten im Verborgenen, den gewaltvollen Erfahrungen des Krieges und der Homophobie sowie der hoffnungsvollen Suche nach einem freieren Leben.
Ahmad Danny Ramadan, der selbst 2012 von Syrien nach Kanada geflohen ist, eröffnet den Lesenden in seinem Roman auf poetische Weise die ungewöhnliche Perspektive homosexueller syrischer Männer auf die Erinnerungen an eine untergehende Heimat.
Der Independent wählte ihn 2019 unter die 30 besten Debütromane.

Taalim al-lugha al-almaniyya تعليم اللغة الألمانية للعرب
Palmyra-Requiem für eine Stadt
Stockwerk 99-Arabisch
Fremd meine, Namen und fremd meiner Zeit
Willkommen bei Freunden
Reiseführer Venedig-arabisch
Arabisch für die Golfstaaten Aussprache Trainer
Federhalter mit 3 Federn für die Arabische Kalligraphie
Gilgamesch, oder die Mauern von Uruk
Das Haus meiner Grossmutter بيت ستي
Der Ruf der Grossmutter
Messauda
Taraf al Inkiffa ترف الانكفاء
17x12cm-Mushaf at-Tajweed مصحف التجويد
Reiseführer Madrid-arabisch
The Man who sold his Skin
Jaromir bei den Rittern-Arabisch
Wohin kein Regen fällt
the Neighborhood السيد فالسر
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt
Tim und Struppi im Sonnentempel تان تان في معبد الشمس
Das Tor zur Sonne
Adam und Mischmisch- Zahlen آدم و مشمش - الأرقام
Worte für die kalte Fremde
Die Geschichte von Isidor حكاية ايسيدور
Al-Maqam 4
Strasse der Verwirrten
al- Aʿmāl al-kāmila Von:Maḥmūd Amīn al-ʿĀlim 1/7
Gottes blutiger Himmel
Der Baum des Orients
Das kleine Farben-Einmaleins
Heidi-Arabisch
Doma wad Hamed دومة و حامد
Arabisches Minilexikon der Synonyme und Antonyme
Warum hast du das Pferd allein gelassen?
Ich kann es nicht finden لا أجدها
Göttliche Intervention
Lulu 

