die Wanderer der Wüste
Nacer Khemir / Tunesien
Nacer Khemir führt uns bildlich gesprochen ins Leben der Wüste ein. Es ist ein Leben ausserhalb des gängigen Zeitbegriffs. Das Schiff, das da plötzlich vor den Mauern der Stadt liegt, könnte jenes von Sindbad dem Seefahrer sein. Es steht für das Meer, für die Suche nach der Weite, nach dem Anderen hinter dem Horizont. Das Schiff weist andererseits auf die andalusische Brücke: Córdoba ist da und Samarkand nie fern. Die Baliseurs, die Wüstenwanderer, sie ziehen einher, singen ihre andalusischen Lieder, summen vor sich hin, wie der Wind. «Unsere Kinder», sagt der Alte, «sie gehen nach und nach im besten Alter. Der Fluch reisst sie in seine Fata Morgana und löscht sie für immer aus.» Die Wüste verschlingt ihre eigenen Kinder. Der Alte hat sein ganzes Leben dem Buch gewidmet, hat die Seiten neu geordnet, hat es wieder entziffert. Die Wüstenwanderer, meint er, sie sollten es lesen, «um den Fluch zu erkennen». Der Lehrer soll ihm dabei helfen, er, der Mittler zwischen Vergangenheit und Zukunft. Einmal mehr lässt uns der Tunesier träumen, einmal mehr zeigt er uns in Gestalt des Uniformierten auch, wie Träume ihre Feinde haben. Der Offizier jedenfalls regt sich auf, fragt erbost, ob es nicht schon genug Geschichten gebe. Geschichten verunsichern ihn in ihrer Offenheit. (wal.)
trigon-film dvd-edition 48, Film in OV Arabisch, Untertitel: d/f/e, 90 Minuten, Szenenwahl, DD, 1:1.66/16:9, PAL, Farbe
Text und Bild mit freundliche genehmigung Trigon -Film

ala bela Asdiqa كيف أصبح علاء بلا أصدقاء
Gemeinsam vor Gott Liederbuch (Arabisch/Deutsch)
Die zweite Nacht nach tausend Nächten
The Man who sold his Skin
Heidi هادية
Asterix und Kleopatra
Hakawati al-lail حكواتي الليل
Yara tataalam al-itizarيارا تتعلم الاعتذار
Stein der Oase
The Flea Palace قصر الحلوى
Montauk/Arabisch
Heidi- Peter Stamm هايدي
Laha Maraya
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Durch die Liebe werden wir nicht vernünftig
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Die Wut der kleinen Wolke
Der Traum von Olympia (Arabisch)
Costa Brava, Lebanon
Übers Meer-Poem mediterran
Ich werde die Dinge bei ihrem Namen nennen
Caramel
Totentanz nach August Strindberg-A فلنمثل ستريندبرغ
Asirati Alburj
Dass ich auf meine Art lebe
Sarmada
Fikrun wa Fann 97
Wäre die Erde schön, wäre Gott nicht im Himmel
Die Wohnung in Bab El-Louk
Die Erde 
