die Wanderer der Wüste
Nacer Khemir / Tunesien
Nacer Khemir führt uns bildlich gesprochen ins Leben der Wüste ein. Es ist ein Leben ausserhalb des gängigen Zeitbegriffs. Das Schiff, das da plötzlich vor den Mauern der Stadt liegt, könnte jenes von Sindbad dem Seefahrer sein. Es steht für das Meer, für die Suche nach der Weite, nach dem Anderen hinter dem Horizont. Das Schiff weist andererseits auf die andalusische Brücke: Córdoba ist da und Samarkand nie fern. Die Baliseurs, die Wüstenwanderer, sie ziehen einher, singen ihre andalusischen Lieder, summen vor sich hin, wie der Wind. «Unsere Kinder», sagt der Alte, «sie gehen nach und nach im besten Alter. Der Fluch reisst sie in seine Fata Morgana und löscht sie für immer aus.» Die Wüste verschlingt ihre eigenen Kinder. Der Alte hat sein ganzes Leben dem Buch gewidmet, hat die Seiten neu geordnet, hat es wieder entziffert. Die Wüstenwanderer, meint er, sie sollten es lesen, «um den Fluch zu erkennen». Der Lehrer soll ihm dabei helfen, er, der Mittler zwischen Vergangenheit und Zukunft. Einmal mehr lässt uns der Tunesier träumen, einmal mehr zeigt er uns in Gestalt des Uniformierten auch, wie Träume ihre Feinde haben. Der Offizier jedenfalls regt sich auf, fragt erbost, ob es nicht schon genug Geschichten gebe. Geschichten verunsichern ihn in ihrer Offenheit. (wal.)
trigon-film dvd-edition 48, Film in OV Arabisch, Untertitel: d/f/e, 90 Minuten, Szenenwahl, DD, 1:1.66/16:9, PAL, Farbe
Text und Bild mit freundliche genehmigung Trigon -Film

Frau Zitronenfisch sucht ihren Traummann
La leçon de la fourmi
Les 50 Noms de L amour A-F
Fikrun wa Fann 98
Das kleine Farben-Einmaleins
Tasbih 99 Perlen
Heuschrecke und Vogel-Tunesische Volkserzählungen
Sains Hochzeit
Wer hat mein Eis gegessen?
Alzheimer
Lenfant courageux
Ein Stein, nicht umgewendet
Herrinnen des Mondes
Arabisches Minilexikon der Synonyme und Antonyme
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch
Ich werde die Dinge bei ihrem Namen nennen
La paresse
Mehr als Kochen طهي و أكثر
Rebellische Frauen نضال النساء
Die Bäume streifen durch Alexandria
Lisan Magazin 1
Der Dreikäsehoch und die Riesenmelone
Das Tor zur Sonne
Damit ich abreisen kann
Diese Erde gehört mir nicht
Musik für die Augen
Hier wohnt die Stille
Dass ich auf meine Art lebe
Tanz der Verfolgten
Yara tataalam nazafeht almakan-يارا تتعلم نظافة المكان
Die Literatur der Rebellion
Wenn sie Mütter werden ...
Kulturelle Selbstbehauptung in der zeitgenössischen palästinensi
Hinter dem Paradies, Arabisch
Die Wut der kleinen Wolke
Die Sandburg
Zoe und Theo spielen Mama und Papa
Zieh fort aus deiner Heimat
Der Dreikäsehoch auf der Polizeiwache
Das heulen der Wölfe
Esraas Geschichten قصص اسراء
Anton Grübel und der Schatz der Kalifen
Aleppo literarisch
Die Farbe von Sandelholz
Kaba كعبة الشمال و الزمن الخائب
Fikrun wa Fann 105
Kairo im Ohr
Blaue Karawane, von Moskau an den Amur
Der Dreikäsehoch in der Schule
Hinter dem Paradies
Barakah Willkommen bei den Jabaliya-Beduinen بركة
Alima - das Mädchen aus Aleppo عليمة فتاة من حلب
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Frieden im Islam
Irakische Rhapsodie
Die Küche des Kalifen
Die Bäume streifen durch Alexandria, الأشجار تمشي في الإسكندرية
Jeder Tag ein Festtag
Fikrun wa Fann 102
Drohne طائرة درون تضئ فوق رأسي
Der Schoss der Leere
Salt of this Sea - Das Salz dieses Meeres
Standhaft Rechtlos
Wajib- die Hochzeitseinladung 
