die Wanderer der Wüste
Nacer Khemir / Tunesien
Nacer Khemir führt uns bildlich gesprochen ins Leben der Wüste ein. Es ist ein Leben ausserhalb des gängigen Zeitbegriffs. Das Schiff, das da plötzlich vor den Mauern der Stadt liegt, könnte jenes von Sindbad dem Seefahrer sein. Es steht für das Meer, für die Suche nach der Weite, nach dem Anderen hinter dem Horizont. Das Schiff weist andererseits auf die andalusische Brücke: Córdoba ist da und Samarkand nie fern. Die Baliseurs, die Wüstenwanderer, sie ziehen einher, singen ihre andalusischen Lieder, summen vor sich hin, wie der Wind. «Unsere Kinder», sagt der Alte, «sie gehen nach und nach im besten Alter. Der Fluch reisst sie in seine Fata Morgana und löscht sie für immer aus.» Die Wüste verschlingt ihre eigenen Kinder. Der Alte hat sein ganzes Leben dem Buch gewidmet, hat die Seiten neu geordnet, hat es wieder entziffert. Die Wüstenwanderer, meint er, sie sollten es lesen, «um den Fluch zu erkennen». Der Lehrer soll ihm dabei helfen, er, der Mittler zwischen Vergangenheit und Zukunft. Einmal mehr lässt uns der Tunesier träumen, einmal mehr zeigt er uns in Gestalt des Uniformierten auch, wie Träume ihre Feinde haben. Der Offizier jedenfalls regt sich auf, fragt erbost, ob es nicht schon genug Geschichten gebe. Geschichten verunsichern ihn in ihrer Offenheit. (wal.)
trigon-film dvd-edition 48, Film in OV Arabisch, Untertitel: d/f/e, 90 Minuten, Szenenwahl, DD, 1:1.66/16:9, PAL, Farbe
Text und Bild mit freundliche genehmigung Trigon -Film

Sonne und Mond: Wie aus Feinden Freunde wurden
Death for Sale
Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب
Wie der Zweite Mond verschwand mit CD
Ich werde die Dinge bei ihrem Namen nennen
Syrisches Kochbuch
Unsichtbare Brüche
Die Revolution des 17. Oktober Ursachen
Vulkanworte auf dem Leib aus Schnee
Zail Hissan ذيل الحصان
Yara tuhafez ala jesmeha يارا تحافظ على جسمها
Yara tataalam nazafeht almakan-يارا تتعلم نظافة المكان
Mit den Augen von Inana
Yara taqul Sabah al-Cherيارا تقول صباح الخير
Wo? أين
Heidi- Peter Stamm هايدي
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Mein Sternzeichen ist der Regenbogen
ala bela Asdiqa كيف أصبح علاء بلا أصدقاء
Ertrinken in Lake Morez-Arabisch
Kubri AlHamir, Arabismen
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Der Schoss der Leere
Kraft كرافت
Jakob von Gunten, ياكوب فون غونتن
die Kunst des Krieges-فن الحرب
Die standhafte Turmuhr und der rastlose Vogel
Damit ich abreisen kann
Hakawati al-lail حكواتي الليل
Oh wie schön ist Fliegen
Der Findefuchs – A-D
Heidi-Arabisch
Zeit
Der verdammte Flüchtling فصل من السيرة الذاتية لعاشق
Liebe verwandelt die Wüste in einen duftenden Blumengarten
Satin rouge
Adam 
