Verlag Info:
والله يا صديقي.. يقولون أن الجثث من ليلة أمس يسحلونها للطب العدلي ببغداد من دون أن يعرف أحد من الجاني. الأحمق بس اللي يرجع إلى هناك. وبعدين أنت أهلك هنا وليس ببغداد، على شنو راجع؟
قال عواد ذلك، وكان جوابا متوقعا. فلا أحد هنا يتشجع للمجازفة بما لديه من أجل تغيير يقود إلى أشياء غير مضمونة. إن هبت رياح شديدة فالكل يشتمها؛ لأنها تريد أن تغير الواقع، حتى لو كان هذا الواقع جثث كلاب عفنة مرمية على جوانب الطرقات النيسمية الضيقة، أو نفايات وبراز حيوانات يحملها ماء السواقي إلى جانب البيوت، أو حتى غياب الكهرباء عن الكثير من القرى ما سوى بيوت الشيوخ وكبار القوم. الرياح القوية تقطع سلك الكهرباء عن المقهى الوحيد في ناحية “تل الإمجعبزة” فتنتهي لعبة الدومينو المسائية، إنه أمر يدعو لكيل الشتائم على الريح، بينما عوائل لاعبي الدومينو تتعشى على ضوء الفوانيس منذ عقود
إن كان هناك شيء يؤخر عواد عن ترتيب جلسات الشرب والطرب في أحد بساتين عائلته، وتمضية ساعات من المرح والضحك، فهذا شيء شرير. أما البلد وبقية الناس فلهم رب يحميهم
ـ من الذي وضعني مسؤولا عن بقية الناس؟
هكذا يمكن أن يقول عواد وبقية الشباب الجالسين من حوله هنا، وهم يمرحون ويضحكون

Die Wut der kleinen Wolke
Bilibrini-So bunt ist meine Welt
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Liebesgeschichten قصص حب
Messauda
Leonard -A-D
Snooker in Kairo-Arabisch
Die Wände zerreissen
Mariam und das Glück
Algerien- ein Land holt auf!
ala bela Asdiqa كيف أصبح علاء بلا أصدقاء
Bilibrini-Das sind wir von Kopf bis Fuss
Schubeik Lubeik 1 شبيك لبيك
Die Traditionelle kurdische Küche
50 Jahre marokkanische migration
Papperlapapp Nr.3 Mut
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Es reicht! Nahost suche nach einer Zukunft
Hinter dem Paradies, Arabisch
Hakawati al-lail حكواتي الليل 



