Verlag Info:
والله يا صديقي.. يقولون أن الجثث من ليلة أمس يسحلونها للطب العدلي ببغداد من دون أن يعرف أحد من الجاني. الأحمق بس اللي يرجع إلى هناك. وبعدين أنت أهلك هنا وليس ببغداد، على شنو راجع؟
قال عواد ذلك، وكان جوابا متوقعا. فلا أحد هنا يتشجع للمجازفة بما لديه من أجل تغيير يقود إلى أشياء غير مضمونة. إن هبت رياح شديدة فالكل يشتمها؛ لأنها تريد أن تغير الواقع، حتى لو كان هذا الواقع جثث كلاب عفنة مرمية على جوانب الطرقات النيسمية الضيقة، أو نفايات وبراز حيوانات يحملها ماء السواقي إلى جانب البيوت، أو حتى غياب الكهرباء عن الكثير من القرى ما سوى بيوت الشيوخ وكبار القوم. الرياح القوية تقطع سلك الكهرباء عن المقهى الوحيد في ناحية “تل الإمجعبزة” فتنتهي لعبة الدومينو المسائية، إنه أمر يدعو لكيل الشتائم على الريح، بينما عوائل لاعبي الدومينو تتعشى على ضوء الفوانيس منذ عقود
إن كان هناك شيء يؤخر عواد عن ترتيب جلسات الشرب والطرب في أحد بساتين عائلته، وتمضية ساعات من المرح والضحك، فهذا شيء شرير. أما البلد وبقية الناس فلهم رب يحميهم
ـ من الذي وضعني مسؤولا عن بقية الناس؟
هكذا يمكن أن يقول عواد وبقية الشباب الجالسين من حوله هنا، وهم يمرحون ويضحكون

Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Die Stille verschieben
Vulkanworte auf dem Leib aus Schnee
Chubz ala Tawilat al-khal Milad خبز على طاولة الخال ميلاد
Im Schatten der Tomaten regnet es nicht في ظلال البندورة لا يسقط المطر
Der kleine Prinz - Arabisch-Algerisch
The Island of Missing Trees جزيرة الأشجار المفقودة
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Hakawati al-lail حكواتي الليل
Tauq al-Hamam
Die dumme Augustine/Arabisch
Wovor hat meine Mutter Angst? ما الذي أخاف أمي؟
fragrance of Iraq عبير العراق
Am Montag werden sie uns lieben
la Musiqa fi al-Ahmadi لا موسيقى في الأحمدي
Jasmin
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Laha Maraya
Alias Mission (Arabisch)
das Gewicht der Reue
Nadi As-Sayarat نادي السيارات 



