Verlags Info:
Der von dem Dichter Fouad EL-Auwad ins Leben gerufene und von ihm seit 2005 jährlich organisierte deutsch-arabische Lyrik-Salon schafft die Möglichkeit für Begegnungen auf literarischer Ebene und baut eine Brücke zwischen der arabischen und der europäischen Welt.
Die -Weltsprache der Poesie- ist ein Medium, das gewiss mehr als jedes andere Medium dazu geeignet ist, in einen lebendigen Dialog einzutreten und Verständigung zu ermöglichen. Indem die Lyrik nicht im Vorgegebenen verharrt, sondern -das Andere- der Sprache sucht, begibt sie sich auf diesen Weg der Verständigung. 20 poetische Stimmen aus verschiedenen Kulturen begegnen sich in dieser Anthologie.
Bis jetzt haben über 240 Dichterinnen und Dichter aus unterschiedlichen Kulturen an den Veranstaltungen des deutsch-arabischen Lyrik-Salons teilgenommen.

Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Wie man in fünf Tagen Kurde wird كيف تصبح كرديا في خمسة أيام؟
Heidi هادية
Al-Waraqah Band 1 und 2
Sieben Versuche سبع محاولات للقفز فوق السور
sie هنّ
Asterix Held der Helden استريكس بطل الأبطال
fragrance of Iraq عبير العراق
Ana, Hia wal uchrayat
Butterfly الفراشة
Ren Ren ya Jarass رن رن يا جرس
die Ungläubige الكافرة
Alexandria again! اسكندرية تاني
Pearl of the Sea لؤلؤة البحر
Himmel Strassen شوارع السماء
Das Muttertagsgeschenk
Coltrane كولترين
la Musiqa fi al-Ahmadi لا موسيقى في الأحمدي
Almond لوز
Jakob von Gunten, ياكوب فون غونتن
Keiner betete an ihren Gräbern-لم يصل عليهم أحد
Das Versprechen-A العهد
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Hakawati al-lail
Kein Wasser stillt ihren Durst لا ماء يرويها
Der kleine Prinz - Arabisch-Iraqi Baghdadi Dialect
Frühling der Barbaren-A ربيع البربر
Asterix und Kleopatra
Beirut Noir بيروت نوار
Der Tag, an dem die Welt boomte يوم اللي صار بوووم
Tim und Struppi der Haifisch see تان تان و البحيرة الغامضة
Leonard -A-D
Obst الفاكهة
Gregs Tagebuch 15 - Halt mal die Luft an! مذكرات طالب في القاع
Imraah امرأة
der kleine Berlinerin البرلينية الصغيرة
Mausem Al-Hidjra ila Asch-schamal موسم الهجرة الى الشمال
Rebellische Frauen نضال النساء
Kurz vor dreissig, küss mich D-A 

