نكات المسلحين
حلمت بأني لأبي عيناً زجاجية، وعندما أفقت، كان قلبي يخفق بشدة، كما لو أنه قلب بقرة مذعورة، لكنني كنت ابتسم كنت سعيداً، كما لو أن الامر أخيراً تحقق وأصبح لأبي عين زجاجية، عندما كنت صغيراً أهداني أبي في عيد ميلادي شتلة فلفل. كانت هدية غريبة، لم أفهم كنهها في ذلك الوقت كنا نسمع اطلاق رصاص بين الفنية والأخرى لكننا اعتدناه كما لو انه زمامير سيارات عابرة
و بقدر ما لم أفهم ما الذي كان يحدث في الجوار, لم أفهم اختيار أبي لشتلة الفلفل ثم بقاءها معنا. لكن كان فيها برعمان صغيران من الفلفل. و حدست أنها تعبير عني و عن أخي التؤام

Anton Grübel und der Schatz der Kalifen
ZOE & THEO auf einem Geburtstag
Bab el-Oued
Mit all meinen Gesichtern
Blaue Blumen أزهار زرقاء
Der Nachtreisende
Bandarschah
Europa Erlesen: Alexandria
Die Küche des Kalifen
Hinter dem Paradies, Arabisch
Der kleine Prinz - Arabisch-Algerisch
Hinter dem Paradies
Rette den Planeten! Wasser أنقذوا الأرض -الماء
Wohin die Reise gehen könnte الى أين المطاف
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch
Awlad Haretna أولاد حارتنا
Rette den Planeten! Plastik أنقذوا الأرض- بلاستيك
Das heulen der Wölfe
Gegen die Gleichgültigkeit
Disteln im Weinberg
Damit ich abreisen kann
Die dunkle Seite der Liebe-arabisch
Siddharta سدهارتا
Allahs Karawane
Sein Sohn ابنه
Hutlos A-D بلا قبعة
Christ und Palästinenser
Wörter-Domino: Unterwegs
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Kurz vor dreissig, küss mich
Willkommen in Kairo
der Stotterer المتلعثم
Die Idee des Flusses فكرة النهر
Zail Hissan ذيل الحصان
Der Dieb und die Hunde اللص و الكلاب 

