نكات المسلحين
حلمت بأني لأبي عيناً زجاجية، وعندما أفقت، كان قلبي يخفق بشدة، كما لو أنه قلب بقرة مذعورة، لكنني كنت ابتسم كنت سعيداً، كما لو أن الامر أخيراً تحقق وأصبح لأبي عين زجاجية، عندما كنت صغيراً أهداني أبي في عيد ميلادي شتلة فلفل. كانت هدية غريبة، لم أفهم كنهها في ذلك الوقت كنا نسمع اطلاق رصاص بين الفنية والأخرى لكننا اعتدناه كما لو انه زمامير سيارات عابرة
و بقدر ما لم أفهم ما الذي كان يحدث في الجوار, لم أفهم اختيار أبي لشتلة الفلفل ثم بقاءها معنا. لكن كان فيها برعمان صغيران من الفلفل. و حدست أنها تعبير عني و عن أخي التؤام

Arabisch Mutter der deutschen Sprache?
Tonpuppen
Meine vielen Väter
Zoe und Theo versorgen die Tiere
Business-knigge für den Orient
Laha Maraya
Vogeltreppe zum Tellerrand
Herrinnen des Mondes
Gottes blutiger Himmel
laylat mrsset bialnujum ليلة مرصعة بالنجوم
the Neighborhood السيد فالسر
Sufi-Tradition im Westen
Mariam und das Glück
Frauen in der arabischen Welt
Loujains Träume von den Sonnenblumen
Der wunderbarste Platz auf der Welt-A-D
Königreich des Todes مملكة الموت
Der Dreikäsehoch auf der Polizeiwache
Zeichnen mit Worten
Tausendundeine Nacht ليالي ألف ليلة
Amira
Wer hat mein Eis gegessen?
Die Genese des Vergessens
Die zweite Nacht nach tausend Nächten
Blaue Karawane, entlang der Seidenstrasse
17x12cm-Mushaf at-Tajweed مصحف التجويد
Frau Zitronenfisch sucht ihren Traummann
Usrati, Der Löwe und die Maus
das Gewicht der Reue
Trump, Eine grafische Biographie ترامب سيرة مصورة
Lail ليل ينسى ودائعة
Ich wollt, ich würd Ägypter
Schau nicht nach links
Sein Name ist Liebe,Arabisch
Die Wände zerreissen
Qaser at-Tuur al-Hazinah قصر الطيور الحزينة
Weihrauch-Der Duft des Himmels
Sein letzter Kampf
Leib und Leben جسد و حياة
Die Frauen von al-Basatin
Die Reihe der Tagen ein einziger Tag
Mit dem Taxi nach Beirut
Der Prophet, der Narr, Der Wanderer
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch 

