نكات المسلحين
حلمت بأني لأبي عيناً زجاجية، وعندما أفقت، كان قلبي يخفق بشدة، كما لو أنه قلب بقرة مذعورة، لكنني كنت ابتسم كنت سعيداً، كما لو أن الامر أخيراً تحقق وأصبح لأبي عين زجاجية، عندما كنت صغيراً أهداني أبي في عيد ميلادي شتلة فلفل. كانت هدية غريبة، لم أفهم كنهها في ذلك الوقت كنا نسمع اطلاق رصاص بين الفنية والأخرى لكننا اعتدناه كما لو انه زمامير سيارات عابرة
و بقدر ما لم أفهم ما الذي كان يحدث في الجوار, لم أفهم اختيار أبي لشتلة الفلفل ثم بقاءها معنا. لكن كان فيها برعمان صغيران من الفلفل. و حدست أنها تعبير عني و عن أخي التؤام

Dr Sidi Abdel Asser
Eine Handvoll Datteln
Fremd meine, Namen und fremd meiner Zeit
Messauda
Die Nachtigall Tausendtriller
Die Reihe der Tagen ein einziger Tag
Jung getan, alt gewohnt
Die Engel von Sidi Moumen
Schrei nach Freiheit
Geschlossene Kreise 1 دوائر مغلقة
Multiverse باهبل مكة 1945-2009
Ebenholz
Mythos Henna
Wadi und die heilige Milada
Ausgeblendet
Wörter-Domino: Unterwegs
Trump, Eine grafische Biographie ترامب سيرة مصورة
Der Teejunge Kasim
Der kleine Prinz الأمير الصغير
Ein Stück Kabylei in Deutschland
Der Kluge Hase
Vom jungen Mädchen, dem Bräutigam und der Schlange
Der Mensch ist Feind dessen, was er nicht kennt
Und ich erinnere mich an das Meer
Wo der Wind wohnt
Sprechende Texte
Die Genese des Vergessens
Die Fremde im Spiegel رائحة القرفة
Innenansichten aus Syrien
Übers Meer-Poem mediterran
Sains Hochzeit
Ana, Hia wal uchrayat 

