نكات المسلحين
حلمت بأني لأبي عيناً زجاجية، وعندما أفقت، كان قلبي يخفق بشدة، كما لو أنه قلب بقرة مذعورة، لكنني كنت ابتسم كنت سعيداً، كما لو أن الامر أخيراً تحقق وأصبح لأبي عين زجاجية، عندما كنت صغيراً أهداني أبي في عيد ميلادي شتلة فلفل. كانت هدية غريبة، لم أفهم كنهها في ذلك الوقت كنا نسمع اطلاق رصاص بين الفنية والأخرى لكننا اعتدناه كما لو انه زمامير سيارات عابرة
و بقدر ما لم أفهم ما الذي كان يحدث في الجوار, لم أفهم اختيار أبي لشتلة الفلفل ثم بقاءها معنا. لكن كان فيها برعمان صغيران من الفلفل. و حدست أنها تعبير عني و عن أخي التؤام

kalimah fi alami al shaghir fi Ar-Rabatie
Tim und Struppi: Tim in Amerika تان تان و عصابات شيكاغو
Die Engel von Sidi Moumen
Das Kind in dir muss Heimat finden الطفل الذي في داخلك
Lucky Luke-die Postkutsche لاكي لوك طريق الأهوال
Anton Grübel und der Schatz der Kalifen
Saltana
Yara tataalam nazafeht almakan-يارا تتعلم نظافة المكان
Das Schneckenhaus
Durch die Liebe werden wir nicht vernünftig
die Sehnsucht der Schwalbe
Butterfly الفراشة
Lisan Magazin 2
Der Wasserträger von Marrakesch
Ich bin hier, bin nicht tot, noch nicht
Halb Vogel bin ich, halb Baum, A-D
Marias Zitronenbaum
Schreiben in einer fremden Sprache
Die Trauer hat fünf Finger
Gebetskette-Türkis/Grau
Shireen
Lisan Magazin 11
Der Prophet-CD
Wächter des Tricks حارس الخديعة
In mir ist ein Juwel في داخلي جوهرة
Das Rätsel der Glaskugel لغز الكرة الزجاجية
Andere Leben
Rüber machen
Qamus
Vegetarisch kochen-libanesisch
Trump, Eine grafische Biographie ترامب سيرة مصورة
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch 


