نكات المسلحين
حلمت بأني لأبي عيناً زجاجية، وعندما أفقت، كان قلبي يخفق بشدة، كما لو أنه قلب بقرة مذعورة، لكنني كنت ابتسم كنت سعيداً، كما لو أن الامر أخيراً تحقق وأصبح لأبي عين زجاجية، عندما كنت صغيراً أهداني أبي في عيد ميلادي شتلة فلفل. كانت هدية غريبة، لم أفهم كنهها في ذلك الوقت كنا نسمع اطلاق رصاص بين الفنية والأخرى لكننا اعتدناه كما لو انه زمامير سيارات عابرة
و بقدر ما لم أفهم ما الذي كان يحدث في الجوار, لم أفهم اختيار أبي لشتلة الفلفل ثم بقاءها معنا. لكن كان فيها برعمان صغيران من الفلفل. و حدست أنها تعبير عني و عن أخي التؤام

Ich werde keine Angst mehr haben لن أخاف بعد الآن
Der Dreikäsehoch in der Schule
Herrinnen des Mondes
Die Araber
Der Prüfungsausschuss
Spiegel schriften
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch
Schadjar ad-Durr
Taalim al-lugha al-almaniyya تعليم اللغة الألمانية للعرب
Kleine Gerichte Libanesisch
ala bela Asdiqa كيف أصبح علاء بلا أصدقاء
Und die Hände auf Urlaub
Warten
Das elfte gebot
Lenfant courageux
die Mandelbäume sind verblutet
Yara tuhafez ala jesmeha يارا تحافظ على جسمها
Die ganze Geschichte, A-D
Suche auf See
Erzähler der Nacht
Ali Al-Zaybak علي الزيبق
Blaue Karawane, Nach Mesopotamien /CD
Europa Erlesen: Alexandria
Wadi und die heilige Milada
Lisan Magazin 2
Anwesenheit und Abwesenheit وجود و غياب
Laha Maraya 

