نكات المسلحين
حلمت بأني لأبي عيناً زجاجية، وعندما أفقت، كان قلبي يخفق بشدة، كما لو أنه قلب بقرة مذعورة، لكنني كنت ابتسم كنت سعيداً، كما لو أن الامر أخيراً تحقق وأصبح لأبي عين زجاجية، عندما كنت صغيراً أهداني أبي في عيد ميلادي شتلة فلفل. كانت هدية غريبة، لم أفهم كنهها في ذلك الوقت كنا نسمع اطلاق رصاص بين الفنية والأخرى لكننا اعتدناه كما لو انه زمامير سيارات عابرة
و بقدر ما لم أفهم ما الذي كان يحدث في الجوار, لم أفهم اختيار أبي لشتلة الفلفل ثم بقاءها معنا. لكن كان فيها برعمان صغيران من الفلفل. و حدست أنها تعبير عني و عن أخي التؤام

Gebetskette /Türkis
Viel Lärm um ein gotisches Labyrinth
Schau nicht nach links
Zeichnen mit Worten
Zoe und Theo in der Bibliothek
Sein Name ist Liebe,Arabisch
Der Messias von Darfur مسيح دارفور
Frauenpower auf Arabisch
Frank der Fünfte-A الذئاب و العدالة
Die arabische Sprache, Geschichte und Gegenwart
Die Traditionelle kurdische Küche
Business-Knigge: Arabische Welt
Anfänge einer Epoche
Der kleine Prinz - Arabisch-Algerisch
Kindheit auf dem Lande
La chèvre intelligente
Wir sind anders, als ihr denkt
Ein Stück Kabylei in Deutschland
anderswo, daheim
Orientküche
Saif Armaleht صيف أرملة صاروفيم
Die Wut der kleinen Wolke
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch 


