نكات المسلحين
حلمت بأني لأبي عيناً زجاجية، وعندما أفقت، كان قلبي يخفق بشدة، كما لو أنه قلب بقرة مذعورة، لكنني كنت ابتسم كنت سعيداً، كما لو أن الامر أخيراً تحقق وأصبح لأبي عين زجاجية، عندما كنت صغيراً أهداني أبي في عيد ميلادي شتلة فلفل. كانت هدية غريبة، لم أفهم كنهها في ذلك الوقت كنا نسمع اطلاق رصاص بين الفنية والأخرى لكننا اعتدناه كما لو انه زمامير سيارات عابرة
و بقدر ما لم أفهم ما الذي كان يحدث في الجوار, لم أفهم اختيار أبي لشتلة الفلفل ثم بقاءها معنا. لكن كان فيها برعمان صغيران من الفلفل. و حدست أنها تعبير عني و عن أخي التؤام

Saif Armaleht صيف أرملة صاروفيم
Wie der Zweite Mond verschwand mit CD
Hot Marokk
Amira
Worte der Weisheit
Papperlapapp Nr.8 Kochen
Verwurzelt im Land der Olivenbäume
Tanz der Gräber رقصة القبور
Neue Wege zum Schreiben und Lesen des arabischen Alphabets (Übungsheft)
Hinter dem Paradies
Das Tor zur Sonne
Anhänger:"Fatimas Hand"
Das Haus ohne Lichter
Das Auge des Katers
Traumland Marokko
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch 


