نكات المسلحين
حلمت بأني لأبي عيناً زجاجية، وعندما أفقت، كان قلبي يخفق بشدة، كما لو أنه قلب بقرة مذعورة، لكنني كنت ابتسم كنت سعيداً، كما لو أن الامر أخيراً تحقق وأصبح لأبي عين زجاجية، عندما كنت صغيراً أهداني أبي في عيد ميلادي شتلة فلفل. كانت هدية غريبة، لم أفهم كنهها في ذلك الوقت كنا نسمع اطلاق رصاص بين الفنية والأخرى لكننا اعتدناه كما لو انه زمامير سيارات عابرة
و بقدر ما لم أفهم ما الذي كان يحدث في الجوار, لم أفهم اختيار أبي لشتلة الفلفل ثم بقاءها معنا. لكن كان فيها برعمان صغيران من الفلفل. و حدست أنها تعبير عني و عن أخي التؤام

Tagebücher eines Krieges
Geschwätz auf dem Nil A-D
Die Engel von Sidi Moumen
The Son of a Duck is a floater
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
3 Filme von Yossef Chahine
Gilgamesch, oder die Mauern von Uruk
Kurz vor dreissig, küss mich D-A
Bauchtanz
Wo der Wind wohnt
Yara taqul Sabah al-Cherيارا تقول صباح الخير
Graphit-Arabisch
Und die Hände auf Urlaub
Suche auf See
Ich kenne das Gesicht der Verzweiflung gut أعرف وجه اليأس
mit zur Sonne blickenden Augen
Al-Maqam 7
Hinter dem Paradies, Arabisch 

