نكات المسلحين
حلمت بأني لأبي عيناً زجاجية، وعندما أفقت، كان قلبي يخفق بشدة، كما لو أنه قلب بقرة مذعورة، لكنني كنت ابتسم كنت سعيداً، كما لو أن الامر أخيراً تحقق وأصبح لأبي عين زجاجية، عندما كنت صغيراً أهداني أبي في عيد ميلادي شتلة فلفل. كانت هدية غريبة، لم أفهم كنهها في ذلك الوقت كنا نسمع اطلاق رصاص بين الفنية والأخرى لكننا اعتدناه كما لو انه زمامير سيارات عابرة
و بقدر ما لم أفهم ما الذي كان يحدث في الجوار, لم أفهم اختيار أبي لشتلة الفلفل ثم بقاءها معنا. لكن كان فيها برعمان صغيران من الفلفل. و حدست أنها تعبير عني و عن أخي التؤام

Unsichtbare Brüche A-D
Der geheimnisvolle Brief
Tote Fische سمك ميّت يتنفس قشور الليمون
METRO- Kairo underground
Meine Gefühle مشاعري
Second Life
Es reicht! Nahost suche nach einer Zukunft
Einführung in die Nashi-Schrift
der Stotterer المتلعثم
Die Arabische Alphabet
Schubeik Lubeik 1 شبيك لبيك
Schreiben in einer fremden Sprache
La chèvre intelligente
Eine Handvoll Datteln
Das Kind in dir muss Heimat finden الطفل الذي في داخلك
Ana, Hia wal uchrayat
Die Küche des Kalifen
Stadt der Klingen
Die Reihe der Tagen ein einziger Tag
das wasser - behausung des durstes الماء - مأوى العطش
Der Geruch der Seele
Federhalter mit 3 Federn für die Arabische Kalligraphie
In der Zukunft schwelgen
Fuchsjagd Flucht aus dem Jemen
Ich spreche von Blau, nicht vom Meer
Lisan Magazin 1
Damit ich abreisen kann
Yara tuhafez ala jesmeha يارا تحافظ على جسمها
Lulu
Irakische Rhapsodie
Arabisches Minilexikon der Synonyme und Antonyme
Alima - das Mädchen aus Aleppo عليمة فتاة من حلب
Saif Armaleht صيف أرملة صاروفيم
Mullah Nasrudin 2
Muhammad Le dernier Prophète
Arabisches Kino
Die Leiden des jungen Werther, D-A
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
ZOE & THEO auf einem Geburtstag
Tango der Liebe تانغو الغرام
Schwarzer Schaum رغوة سوداء 

