نكات المسلحين
حلمت بأني لأبي عيناً زجاجية، وعندما أفقت، كان قلبي يخفق بشدة، كما لو أنه قلب بقرة مذعورة، لكنني كنت ابتسم كنت سعيداً، كما لو أن الامر أخيراً تحقق وأصبح لأبي عين زجاجية، عندما كنت صغيراً أهداني أبي في عيد ميلادي شتلة فلفل. كانت هدية غريبة، لم أفهم كنهها في ذلك الوقت كنا نسمع اطلاق رصاص بين الفنية والأخرى لكننا اعتدناه كما لو انه زمامير سيارات عابرة
و بقدر ما لم أفهم ما الذي كان يحدث في الجوار, لم أفهم اختيار أبي لشتلة الفلفل ثم بقاءها معنا. لكن كان فيها برعمان صغيران من الفلفل. و حدست أنها تعبير عني و عن أخي التؤام

Palmyra-Requiem für eine Stadt
Frau Zitronenfisch sucht ihren Traummann
Chicago
Der Gedächnisbaum
Hier wohnt die Stille
Die standhafte Turmuhr und der rastlose Vogel
La leçon de la fourmi
Das Geschenk, das uns alle tötete
Lisan Magazin 7
Blaue Karawane, entlang der Seidenstrasse
Die zweite Nacht nach tausend Nächten
Nachtlicht mit "Allahu Akbar" Kalligraphie
Übers Meer-Poem mediterran
Die Genese des Vergessens
Tell W.
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Liebesgeschichten قصص حب
Ich wollt, ich würd Ägypter
Auf der Flucht
Ana, Hia wal uchrayat
Laha Maraya 

