نكات المسلحين
حلمت بأني لأبي عيناً زجاجية، وعندما أفقت، كان قلبي يخفق بشدة، كما لو أنه قلب بقرة مذعورة، لكنني كنت ابتسم كنت سعيداً، كما لو أن الامر أخيراً تحقق وأصبح لأبي عين زجاجية، عندما كنت صغيراً أهداني أبي في عيد ميلادي شتلة فلفل. كانت هدية غريبة، لم أفهم كنهها في ذلك الوقت كنا نسمع اطلاق رصاص بين الفنية والأخرى لكننا اعتدناه كما لو انه زمامير سيارات عابرة
و بقدر ما لم أفهم ما الذي كان يحدث في الجوار, لم أفهم اختيار أبي لشتلة الفلفل ثم بقاءها معنا. لكن كان فيها برعمان صغيران من الفلفل. و حدست أنها تعبير عني و عن أخي التؤام

Die Fremde im Spiegel رائحة القرفة
Orientküche
Fikrun wa Fann 96
Sindbad der Seefahrer
Totentanz nach August Strindberg-A فلنمثل ستريندبرغ
Komm, wir gehen zur Moschee
Frauen in der arabischen Welt
Eine Hand voller Sterne يد ملأى بالنجوم
Zoe und Theo versorgen die Tiere
die dunkle Seite der Liebe
Von Null Ahnung zu etwas Arabisch
Tunesisches Kochbuch
Jakob von Gunten, ياكوب فون غونتن
Authentisch ägyptisch kochen
Musik für die Augen
Fikrun wa Fann 95
Kein Wasser stillt ihren Durst لا ماء يرويها
Bander Schah ضوء البيت - بندر شاه
Leib und Leben جسد و حياة
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Lulu
Midad
Thymian und Steine
Das Versprechen-A العهد
Jeden Tag blättert das Schicksal eine Seite um
Lisan Magazin 1
Die Revolution des 17. Oktober Ursachen
Gottes blutiger Himmel
Fikrun wa Fann 97
Bagdad Marlboro
laha maraya-Arabisch
Frieden im Islam
Rüber machen
Spirituelle Heiler im modernen Syrien
Mit dem Taxi nach Beirut
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع 


