نكات المسلحين
حلمت بأني لأبي عيناً زجاجية، وعندما أفقت، كان قلبي يخفق بشدة، كما لو أنه قلب بقرة مذعورة، لكنني كنت ابتسم كنت سعيداً، كما لو أن الامر أخيراً تحقق وأصبح لأبي عين زجاجية، عندما كنت صغيراً أهداني أبي في عيد ميلادي شتلة فلفل. كانت هدية غريبة، لم أفهم كنهها في ذلك الوقت كنا نسمع اطلاق رصاص بين الفنية والأخرى لكننا اعتدناه كما لو انه زمامير سيارات عابرة
و بقدر ما لم أفهم ما الذي كان يحدث في الجوار, لم أفهم اختيار أبي لشتلة الفلفل ثم بقاءها معنا. لكن كان فيها برعمان صغيران من الفلفل. و حدست أنها تعبير عني و عن أخي التؤام

Erste arabische Lesestücke A-D
Zeichnen mit Worten
Hakawati al-lail حكواتي الليل
Der Koran (A-D) - A6
Sutters Glück سعادة زوتر
Die Farbe von Sandelholz
Sonne und Mond: Wie aus Feinden Freunde wurden
Heidi هادية
Libanon Im Zwischenland
Weiblichkeit im Aufbruch-تهجير المؤنث
Oh wie schön ist Fliegen
Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب
Lebensgrosser Newsticker
Das kreischende Zahnmonster
Leib und Leben جسد و حياة
Yara tataalam al-itizarيارا تتعلم الاعتذار
Marokkanische Sprichwörter 

