زائد واحد
zweisprachig: deutsch-Arabisch
übersetzt von: Mona Henning
Illustrator: Christiane Pieper
Eine einfache Idee, pfiffige Reime in arabisch und in deutsch. Viele kleine Jungs, die mal lachen, mal weinen, toben, spielen und noch mehr.
40 Seiten, geb., Format: 20,2 x 27 cm

Fragments of Paradise
Snooker in Kairo
Hind oder die schönste Frau der Welt هند أو أجمل امرأة في العالم
eine einsame Laterne فانوس أوحد
Nullnummer-arabisch
Zaier Az-Zilal
Der Tod backt einen Geburtstagskuchen
Frankenstein in Bagdad
Fünfzig Gramm Paradies-arabisch
Eine gemütliche Wohnung-A-D
Die Idee des Flusses فكرة النهر
Das Buch von der fehlenden Ankunft
Baghdad Noir بغداد نوار
das Gewicht der Reue
Lisan Magazin 5
Ali Al-Zaybak علي الزيبق
Eine Handvoll Datteln
Der Jakubijan-Bau/TB
Grabtuch aus Schmetterlingen, A-D
Bander Schah ضوء البيت - بندر شاه
Allahs Karawane
Deutschlernen mit Bildern - Adjektive
die Wanderer der Wüste
Heidi-Arabisch
sairan ala alhalam سيرا على الأحلام
ZOE & THEO auf einem Geburtstag
Baried Al-Leil بريد الليل
Kein Wasser stillt ihren Durst لا ماء يرويها
Das unsichtbare Band ميثاق النساء
Apricots Tomorro
Das Mädchen, das ihren Namen nicht mag-arabisch
Der Dreikäsehoch auf der Polizeiwache
Der Araber von morgen, Band 5
Morgen ein Anderer
Usrati, Der Löwe und die Maus
Mit dem Taxi nach Beirut
Bayt al-Kiritlieh بيت الكريتلية
Suche auf See
Marhaba, Flüchtling
Ayyam At-Turab
Lob des Hasses مديح الكراهية
Die Kinder bringt das Schiff
Damit ich abreisen kann
Adam und Mischmisch- Musikinstrumente آدم و مشمش -الآلات الموسيقية
Mythos Henna
Die Feuerprobe
Geschlossene Kreise 1 دوائر مغلقة
tadribat schaqah تدريبات شاقة على الاستغناء
Und die Hände auf Urlaub 



