زائد واحد
zweisprachig: deutsch-Arabisch
übersetzt von: Mona Henning
Illustrator: Christiane Pieper
Eine einfache Idee, pfiffige Reime in arabisch und in deutsch. Viele kleine Jungs, die mal lachen, mal weinen, toben, spielen und noch mehr.
40 Seiten, geb., Format: 20,2 x 27 cm

Bandarschah
Die Wut der kleinen Wolke
Dinga Dinga
Vom Zauber der Zunge
bahthan an kurt as-Suff بحثا عن كرة الصوف
Tote Nummer 232- القتيلة رقم 232
Die Literatur der Rebellion
Das trockene Wasser
Tim und Struppi der Haifisch see تان تان و البحيرة الغامضة
Die Genese des Vergessens
Die Küche des Kalifen
Zwischen Ramadan und Reeperbahn
Der Dreikäsehoch in der Schule
Wäre die Erde schön, wäre Gott nicht im Himmel
Immer wenn der Mond aufgeht
Liebe hinter hohen Mauern -عشق وراء الأسوار العالية
Der Dreikäsehoch und die Riesenmelone
Das Tor zur Sonne
Fikrun wa Fann 97
Mythos Henna
Eine Handvoll Datteln
Lulu
Aus jedem Garten eine Blume
Glaube unter imperialer Macht
Al-Maqam 4
Ubload yopur own Donkey
Wörter-Domino: Mein Körper
Salam, Islamische Mystik und Humor
Alzheimer
Der Koran als Hörbuch, Arabisch
Dunkle Leuchten مصابيح معتمة
The Son of a Duck is a floater
Die Traditionelle kurdische Küche
Le lapin indocile
Die Aussprache der arabischen Buchstaben
Maultierhochzeit
Lernheft für die Arabische Kalligraphie, A-E-F
Messauda
La ruse du renard
Die Sonne von Tabriz
Halb Vogel bin ich, halb Baum, A-D
Anton Grübel und der Schatz der Kalifen 



