زائد واحد
zweisprachig: deutsch-Arabisch
übersetzt von: Mona Henning
Illustrator: Christiane Pieper
Eine einfache Idee, pfiffige Reime in arabisch und in deutsch. Viele kleine Jungs, die mal lachen, mal weinen, toben, spielen und noch mehr.
40 Seiten, geb., Format: 20,2 x 27 cm

30 Gedichte für Kinder
Ziryabs Reise Von Bagdad nach Cordoba
Der Gedächnisbaum
Unter einem Dach
Der Nachtreisende
Asterix Held der Helden استريكس بطل الأبطال
Rette den Planeten! Wasser أنقذوا الأرض -الماء
Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب
Ali, Hassan oder Zahra?
Taraf al Inkiffa ترف الانكفاء
Das Geheimnis des Kalligraphen سر الخطاط الدفين
Ein unbewohnter Raum
Almond لوز
Meine vielen Väter
Viel Lärm um ein gotisches Labyrinth
Mehr als Kochen طهي و أكثر
Alzheimer
Coltrane كولترين
Heimatlos mit drei Heimaten
Ich werde die Dinge bei ihrem Namen nennen
Tim und Struppi: Der blaue Lotos تان تان و زهرة اللوتس الزرقاء
Der Tag, an dem die Welt boomte يوم اللي صار بوووم
Apricots Tomorro
Jakob von Gunten, ياكوب فون غونتن
Lob des Hasses مديح الكراهية
Bagdad Marlboro
Erfüllung
Ali Al-Zaybak علي الزيبق
Ihr seid noch nicht besiegt
Der Berg der Eremiten 



