تعتبر الرواية سيرة شبه ذاتية تحكي قصة حياة الكاتبة. هاجرت مع عائلتها من „بريزرن“ بصربيا إلى سويسرا هربا من خطر العنف ذي الدوافع العرقية، لكنها تصطدم بالمجتمع السويسري المتحضر الراقي اجتماعيا، لكن ما زالت به عنصرية دفينة تعانيها الكاتبة ولا تستطيع أن تتكيف مع هذه المعاملة التي تلقاها كلاجئة، معاملة يسودها الاحترام ظاهريا، ويشوبها العنصرية بشكل خفي.
الرواية تتنقل بك بين ذكريات الماضي في „بريزرن“ والحاضر في سويسرا. تبدأ حكايتها بذهابها إلى موطنها الأصلي في „بريزرن“ عائدة من سويسرا كي تزور قبر أبيها المتوفي، وتقرأ عليه سورة يس
وتحكي بعدها معاناة أهلها من وحدة وحزن وخاصة بعد انتقالهم إلى دولة جديدة بثقافة جديدة، ومع كل كلمة ألمانية كانوا يسمعونها، يزداد البعد والاشتياق للهوية القديمة.
تلجأ الراوية الشابة أيضا أحيانا إلى تذكر طفولتها في „بريزرن“، إنها تتنقل بين لغتين، وثقافتين مختلفتين، ولا تستطيع أن تقرر أيهما تختار. إنها رواية رائعة عن عن التطهير العرقي والعنصرية الكامنة الموجودة ببعض المجتمعات المتحضرة، عن مصير الأسر بعد اللجوء والهجرة، عن الأصل والهوية والاغتراب والخسارة والإصرار، ولكنها أيضا عن البدايات الجديدة، اللغة شعرية، هادئة، تلائم شعور الأسرة

die Ungläubige الكافرة
Wenn sie Mütter werden ...
Königreich des Todes مملكة الموت
Der kleine Prinz الأمير الصغير
Arabesquen
wahjeh وجه مجبول من طين الجحيم
die Kunst des Krieges-فن الحرب
Verwurzelt im Land der Olivenbäume
Freifall سقوط حر
Das grosse Buch der spirituellen islamischen Traumdeutung
Tango der Liebe تانغو الغرام
Von der Faszination der arabischen Kalligraphie
Die Farbe von Sandelholz
Da waren Tage
Die Geschichte von Isidor حكاية ايسيدور
Die Botschaft des Koran
Stein der Oase
Zin
Liebesgeschichten قصص حب
Nachts sehr kalt شديد البرودة ليلاً
Wie man in fünf Tagen Kurde wird
Reise, Krieg und Exil
Der entführte Mond
Schubeik Lubeik 1 شبيك لبيك
Spirituelle Heiler im modernen Syrien
Sutters Glück سعادة زوتر 






