مأخوذ عن قصة مدينة الطمي للكاتب المصري الكبير محمد البساطي
سالم, الموظف باحدى الهيئات الحكومية بالقاهرة, يقوم باختلاق مدينة و يطلق عليها الخالدية, في السجلات الحكومية مما يتيح له جمع المرتبات و المصروفات و الضرائب لمدينته الخيالية
قام ببناء نموذج لبيوت و شوارع الخالدية من الصلصال بغرفته لمجاراة تخيلاته, بدأ بكتابة تقارير عن زملائه بالعمل و كذلك كتابة العديد من التقارير عن انتفاضات محلية تلوح في الأفق و أحداث شغب مستمرة و دعوات لاضرابات بين عمال المصانع لزيادة المصروفات و تخصيص ميزانية اضافية لقسم الشرطة و التي يقوم بتحصيلها شهريا
سالم يرغب في أن يكون دون كيشوت, يحلم باشاعة العدل, حيث يقوم بتوزيع بعض ما يحصل عليه من أموال على أرامل و يتامى الحارات المخنوقة الضيقة بقلب القاهرة, فيفتح لهم بابا من الأمل, ينجح مرة في اصابة هدفه, و يخفق حينا آخر

Sieben Jahre-A سبع سنوات
Salt of this Sea - Das Salz dieses Meeres
Snooker in Kairo
Wie man in fünf Tagen Kurde wird كيف تصبح كرديا في خمسة أيام؟
Der Dreikäsehoch auf der Polizeiwache
Frühling der Barbaren-A ربيع البربر
Vergessene Küsten سواحل منسية
Liebesgeschichten قصص حب
Kairo 678
Hakawati al-lail حكواتي الليل
Und ich erinnere mich an das Meer
Costa Brava, Lebanon
Lisan Magazin 13/14
Die zweite Nacht nach tausend Nächten
Tauq al-Hamam
Scharfe Wende-Arabisch
mit zur Sonne blickenden Augen
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Choco Schock
Puzzle Arabische Alphabet
Laha Maraya
Wie spät ist es?
Der Baum des Orients
Der Weg nach Mekka
Hedis Hochzeit نحبك هادي
Jaromir in einer mittelalterlichen stadt-Arabisch
Marias Zitronenbaum
Heidi-Arabisch
Syrien, Ein Kissen für Himmel und Erde
Erste Liebe-letzte Liebe
Das Versprechen-A العهد
Leib und Leben جسد و حياة
Geschwätz auf dem Nil A-D
Kubri AlHamir, Arabismen
Ich bin Ägypter und ich bin schwul
Wer hat mein Eis gegessen?
Der Syrien-Krieg, Lösung eines Weltkonflikts
Graphit-Arabisch 




