مأخوذ عن قصة مدينة الطمي للكاتب المصري الكبير محمد البساطي
سالم, الموظف باحدى الهيئات الحكومية بالقاهرة, يقوم باختلاق مدينة و يطلق عليها الخالدية, في السجلات الحكومية مما يتيح له جمع المرتبات و المصروفات و الضرائب لمدينته الخيالية
قام ببناء نموذج لبيوت و شوارع الخالدية من الصلصال بغرفته لمجاراة تخيلاته, بدأ بكتابة تقارير عن زملائه بالعمل و كذلك كتابة العديد من التقارير عن انتفاضات محلية تلوح في الأفق و أحداث شغب مستمرة و دعوات لاضرابات بين عمال المصانع لزيادة المصروفات و تخصيص ميزانية اضافية لقسم الشرطة و التي يقوم بتحصيلها شهريا
سالم يرغب في أن يكون دون كيشوت, يحلم باشاعة العدل, حيث يقوم بتوزيع بعض ما يحصل عليه من أموال على أرامل و يتامى الحارات المخنوقة الضيقة بقلب القاهرة, فيفتح لهم بابا من الأمل, ينجح مرة في اصابة هدفه, و يخفق حينا آخر

zerstreute Perlen 99 خرزة مبعثرة
Koran Warsh recitation- Arabisch-(14X20cm)
Tim und Struppi: König Ottokars Zepter تان تان و صولجان الملك اوتوكار
Jungfrauen Gräben خنادق العذراوات
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
fragrance of Iraq عبير العراق
Hakawati al-lail
Adam
Meine Gefühle مشاعري
Arabische Buchstaben حروفي
Der junge Mann الشاب
Adam und Mischmisch- Zahlen آدم و مشمش - الأرقام
Männer in der Sonne رجال تحت الشمس
Islamische Wissenschaften und die europäische Renaissance العلوم الإسلامية و قيام النهضة الأوربية
entgegengesetzten Richtung عكس الاتجاه
Der Araber von morgen-Band 2
Sieben Jahre-A سبع سنوات
auf der Suche nach May رحلة البحث عن مي
Asterix Held der Helden استريكس بطل الأبطال
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Der kleine Prinz الأمير الصغير
al-Ayaam الأيام
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch
Auf dem Nullmeridian على خط جرينتش
Tausendundeine Nacht ليالي ألف ليلة
Urss Az-Zain عرس الزين
Tim und Struppi: Der blaue Lotos تان تان و زهرة اللوتس الزرقاء
Yara tuhafez ala jesmeha يارا تحافظ على جسمها
die Kunst des Krieges-فن الحرب
Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب
Weiblichkeit im Aufbruch-تهجير المؤنث 



