Verlags Info:
Obwohl als Räubernest gefürchtet, war Algier seit Jahrhunderten eng mit Europa verbunden. Die vom osmanischen Reich weitgehend autonome Provinz wurde 1830 von Frankreich kolonialisiert. Algier bekam ein europäisches Gesicht. Die einheimische Bevölkerung und ihre Sprache wurden marginalisiert. Seit der Unabhängigkeit Algeriens im Jahre 1962 geht der französische Einfluss auf die Hauptstadt und grösste Stadt des Landes immer stärker zurück. Französisch prägt jedoch auch heute noch Schriftsteller aus Algier, von denen einige weltweiten Bekanntheitsgrad erlangt haben. Diese Schriftsteller sind aber auch zunehmend in der arabischen Sprache zuhause und haben einen durchaus lesenswerten Literaturkanon geschaffen. Zu all dem laden wir unsere Leser herzlich ein.

Aleppo literarisch
Die letzte Frau, A-D
Der Prophet
Die alte Frau und der Fluss
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع
Snooker in Kairo-Arabisch
Labyrinth der verwaisten Wünsche
Der verzweifelte Frühling
Wovor hat meine Mutter Angst? ما الذي أخاف أمي؟
Ter de dama - Deutsch- Paschtu
Weltbürger
Weiblichkeit im Aufbruch-تهجير المؤنث
Hinter dem Paradies, Arabisch
Marokkanische Sprichwörter
Jakob von Gunten, ياكوب فون غونتن
Die zweite Nacht nach tausend Nächten
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة
Scharfe Wende-Arabisch
Übergangsritus
Luftballonspiele
Der Dreikäsehoch und die Riesenmelone
Stein der Oase
Das Buch von der fehlenden Ankunft
Ayen Wardah
Der Kaffee zähmt mich
Tim und Struppi die Picaros تان تان و البيكاروس
Ich und meine Gefühle - Deutsch - Arabisch
How to Stay Sane in an Age of Division كيف نحافظ على سلامة عقولنا في عصر منقسم
Fuchsjagd Flucht aus dem Jemen 


