Verlags Info:
Obwohl als Räubernest gefürchtet, war Algier seit Jahrhunderten eng mit Europa verbunden. Die vom osmanischen Reich weitgehend autonome Provinz wurde 1830 von Frankreich kolonialisiert. Algier bekam ein europäisches Gesicht. Die einheimische Bevölkerung und ihre Sprache wurden marginalisiert. Seit der Unabhängigkeit Algeriens im Jahre 1962 geht der französische Einfluss auf die Hauptstadt und grösste Stadt des Landes immer stärker zurück. Französisch prägt jedoch auch heute noch Schriftsteller aus Algier, von denen einige weltweiten Bekanntheitsgrad erlangt haben. Diese Schriftsteller sind aber auch zunehmend in der arabischen Sprache zuhause und haben einen durchaus lesenswerten Literaturkanon geschaffen. Zu all dem laden wir unsere Leser herzlich ein.

Die Arabische Alphabet
Die letzte Frau, A-D
Bilibrini-Rund um mein Haus
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Auf der Flucht
Schmetterlinge der Poesie فراشات الشعر
Sehr, sehr Lang ! A-D
Three Daughters of Eve-بنات حواء الثلاث
Vergessene Küsten سواحل منسية
Nadi As-Sayarat نادي السيارات
Hinter dem Paradies, Arabisch
Die alte Frau und der Fluss
rot zu grün أحمر الى أخضر
Oh wie schön ist Fliegen
Snooker in Kairo-Arabisch
Die geheime Mission des Kardinals
Der entführte Mond
Der verdammte Flüchtling فصل من السيرة الذاتية لعاشق
Während die Welt schlief
Heidi هادية
Jaromir in einer mittelalterlichen stadt-Arabisch
El-Motkan, A/D-D/A
Die dumme Augustine/Arabisch
Heuschrecke und Vogel-Tunesische Volkserzählungen
Das kreischende Zahnmonster
Messauda
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Weiblichkeit im Aufbruch-تهجير المؤنث
Bilibrini-So bunt ist meine Welt
Marokkanische Sprichwörter
Kindheit auf dem Lande
Heidi-Arabisch
Heimatlos mit drei Heimaten
Kardamom-Liederbuch für Kinder حب الهال
Sonne und Mond: Wie aus Feinden Freunde wurden
Es reicht! Nahost suche nach einer Zukunft
Das Lächeln des Diktators 




