رواية سيرة ذاتية
فجأة ظهرت مادوموازيل نجوى أمامي بمعالم لا تبشر بخير، وهيئ لي أن سائلا لزجا ينفذ من مسام وجهها. رأيتها تقترب، ورأيت فمها المفتوح ولسانها الأبيض وشفتيها اللتين بدتا أكثر شحوبا مما هما عليه عادة، وسمعت اسمي يدوي صادحا في الأروقة تليه صرخة: „شو عم تعملي هون؟؟“. لحسن الحظ أن ماري كانت ما تزال واقفة إلى جانبي فأجابت مادوموازيل نجوى بأنها هي التي سمحت لي بالدخول. „بس هي مسلمية!“، قالت مادوموازيل نجوى
لم أفكر في تلك اللحظة لماذا قالت مادوموازيل نجوى „مسلمية“ ولم تقل „مسلمة“ مثلما تقولها أمي. لم يخطر لي أن الرب، زوج الراهبات مجتمعات وصاحب الكنيسة، قد يفضل أن يكون المرء مسيحيا، وأن هذا ما أغضب مادوموازيل نجوى
في الواقع، لم أكن قد فكرت بخواص الرب والإشكاليات التي يثيرها عند الناس، حتى ذلك الحين
صدرت بالالمانية تحت عنوان

Obst الفاكهة
Hakawati al-lail
Asterix Held der Helden استريكس بطل الأبطال
Heidi هادية
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Wo? أين
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Qul ya Teir, Für Kinder"
Der kleine Prinz الأمير الصغير
Zail Hissan ذيل الحصان
Yara tataalam almuthabara يارا تتعلم المثابرة
Jaromir bei den Rittern-Arabisch
Wenn die Götter Kafafis fallen gelassen
Der Araber von morgen-Band 2
Der Araber von morgen-Band 1
Asterix und die Lorbeeren des Cäsar
Sonne und Mond: Wie aus Feinden Freunde wurden
Prinzessin Sharifa und der mutige Walter
Das Versprechen-A العهد
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Max und Moritz-Arabisch ماكس و موريتس
Der West-östliche Diwan
Yara tataalam allatafeh يارا تتعلم اللطافة
Rebellische Frauen نضال النساء
Lenfant courageux
Tim und Struppi und der Arumbaya Fetisch تان تان و الإذن المكسورة
Der Messias von Darfur مسيح دارفور
Geschwätz auf dem Nil A-D
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
die Farben الألوان
Heidi-Arabisch
Fi Ghurfat Al-Ankabut
Ana, Hia wal uchrayat 

