رواية سيرة ذاتية
فجأة ظهرت مادوموازيل نجوى أمامي بمعالم لا تبشر بخير، وهيئ لي أن سائلا لزجا ينفذ من مسام وجهها. رأيتها تقترب، ورأيت فمها المفتوح ولسانها الأبيض وشفتيها اللتين بدتا أكثر شحوبا مما هما عليه عادة، وسمعت اسمي يدوي صادحا في الأروقة تليه صرخة: „شو عم تعملي هون؟؟“. لحسن الحظ أن ماري كانت ما تزال واقفة إلى جانبي فأجابت مادوموازيل نجوى بأنها هي التي سمحت لي بالدخول. „بس هي مسلمية!“، قالت مادوموازيل نجوى
لم أفكر في تلك اللحظة لماذا قالت مادوموازيل نجوى „مسلمية“ ولم تقل „مسلمة“ مثلما تقولها أمي. لم يخطر لي أن الرب، زوج الراهبات مجتمعات وصاحب الكنيسة، قد يفضل أن يكون المرء مسيحيا، وأن هذا ما أغضب مادوموازيل نجوى
في الواقع، لم أكن قد فكرت بخواص الرب والإشكاليات التي يثيرها عند الناس، حتى ذلك الحين
صدرت بالالمانية تحت عنوان

Palmyra-Requiem für eine Stadt
Schreiben in einer fremden Sprache
Fünfzig Gramm Paradies-arabisch
Wer hat mein Eis gegessen?
Beirut, Splitter einer Weltstadt
Let’s Talk About Sex, Habibi
Beirut Noir بيروت نوار
Ertrinken in Lake Morez-Arabisch
Bilder der Levante
Stadt der Hoffnung كفر ناحوم
Stockwerk 99-Arabisch
Die Revolution des 17. Oktober Ursachen
Damit ich abreisen kann
Es ist nicht alles Gold, was glänzt
Ein Mädchen namens Wien سأرسم نجمة على جبين فيينا
Fikrun wa Fann 103
flash back فلاش باك
Ein Mädchen namens Wien
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch 

