رواية سيرة ذاتية
فجأة ظهرت مادوموازيل نجوى أمامي بمعالم لا تبشر بخير، وهيئ لي أن سائلا لزجا ينفذ من مسام وجهها. رأيتها تقترب، ورأيت فمها المفتوح ولسانها الأبيض وشفتيها اللتين بدتا أكثر شحوبا مما هما عليه عادة، وسمعت اسمي يدوي صادحا في الأروقة تليه صرخة: „شو عم تعملي هون؟؟“. لحسن الحظ أن ماري كانت ما تزال واقفة إلى جانبي فأجابت مادوموازيل نجوى بأنها هي التي سمحت لي بالدخول. „بس هي مسلمية!“، قالت مادوموازيل نجوى
لم أفكر في تلك اللحظة لماذا قالت مادوموازيل نجوى „مسلمية“ ولم تقل „مسلمة“ مثلما تقولها أمي. لم يخطر لي أن الرب، زوج الراهبات مجتمعات وصاحب الكنيسة، قد يفضل أن يكون المرء مسيحيا، وأن هذا ما أغضب مادوموازيل نجوى
في الواقع، لم أكن قد فكرت بخواص الرب والإشكاليات التي يثيرها عند الناس، حتى ذلك الحين
صدرت بالالمانية تحت عنوان

Dafatir al-Warraq دفاتر الوراق
Jasmine-Serie 1-3
Arabische Buchstaben حروفي
Tim und Struppi im Sonnentempel تان تان في معبد الشمس
Sophia صوفيا
Harry Potter und das verwunschene Kind. 1&2 (Bühnenfassung) 1+2 هاري بوتر و الطفل الملعون
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Sex und Lügen- جنس و أكاذيب
Eine Hand voller Sterne-Graphic Novel
die Ungläubige الكافرة
Wächter des Tricks حارس الخديعة
Unser Körper الجسم
Adam
Der Spaziergang مشوار المشي
Totentanz nach August Strindberg-A فلنمثل ستريندبرغ
Drei Töchter von Eva-بنات حواء الثلاث
Tim und Struppi Die schwarze Insel تان تان في الجزيرة السوداء
Tim und Struppi die Picaros تان تان و البيكاروس
Der kleine Prinz الأمير الصغير
Wessen Puppe ist das? لمن هذه الدمية؟
Taraf al Inkiffa ترف الانكفاء
ijaset M ilaإجاصة ميلا
Ich erinnere mich, Beirut
Ich und Ich أنا و أنا
Auf dem Nullmeridian على خط جرينتش
Asterix und die goldene Sichel
Yara taqul Sabah al-Cherيارا تقول صباح الخير
Tim und Struppi der Haifisch see تان تان و البحيرة الغامضة
Nukat Al-Musalahien نكات المسلحين
Bada Thohur yaum Ahad بعد ظهر يوم أحد
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
In mir ist ein Juwel في داخلي جوهرة
the Neighborhood السيد فالسر
Meistererzählungen السقوط
Eine Million Worte ... مليون كلمة طافية
Vertraulichkeiten حميميات, خواطر حب
Mudhakkarat Fatat مذكرات فتاة
Heidi هادية
Multiverse باهبل مكة 1945-2009
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch 

