رواية سيرة ذاتية
فجأة ظهرت مادوموازيل نجوى أمامي بمعالم لا تبشر بخير، وهيئ لي أن سائلا لزجا ينفذ من مسام وجهها. رأيتها تقترب، ورأيت فمها المفتوح ولسانها الأبيض وشفتيها اللتين بدتا أكثر شحوبا مما هما عليه عادة، وسمعت اسمي يدوي صادحا في الأروقة تليه صرخة: „شو عم تعملي هون؟؟“. لحسن الحظ أن ماري كانت ما تزال واقفة إلى جانبي فأجابت مادوموازيل نجوى بأنها هي التي سمحت لي بالدخول. „بس هي مسلمية!“، قالت مادوموازيل نجوى
لم أفكر في تلك اللحظة لماذا قالت مادوموازيل نجوى „مسلمية“ ولم تقل „مسلمة“ مثلما تقولها أمي. لم يخطر لي أن الرب، زوج الراهبات مجتمعات وصاحب الكنيسة، قد يفضل أن يكون المرء مسيحيا، وأن هذا ما أغضب مادوموازيل نجوى
في الواقع، لم أكن قد فكرت بخواص الرب والإشكاليات التي يثيرها عند الناس، حتى ذلك الحين
صدرت بالالمانية تحت عنوان

Yara tuhafez ala jesmeha يارا تحافظ على جسمها
Zail Hissan ذيل الحصان
Eine Hand voller Sterne يد ملأى بالنجوم
Das Versprechen-A العهد
Yara tataalam almuthabara يارا تتعلم المثابرة
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Alias Mission (Arabisch)
sie هنّ
Laha Maraya
Kraft كرافت
Beirut Noir بيروت نوار
Wohin kein Regen fällt حيث لا تسقط الأمطار
Reiseführer Genf-arabisch
Jaromir bei den Rittern-Arabisch
Pearl of the Sea لؤلؤة البحر
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch
Afkarie أفكاري
die Farben الألوان
Heidi-Arabisch
Das Mädchen, das ihren Namen nicht mag-arabisch
Fikriyah فكرية
Das elfte gebot
Bayt al-Kiritlieh بيت الكريتلية
Der Spaziergang مشوار المشي
Ein Mädchen namens Wien سأرسم نجمة على جبين فيينا
Kardamom-Liederbuch für Kinder حب الهال
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch 


