رواية سيرة ذاتية
فجأة ظهرت مادوموازيل نجوى أمامي بمعالم لا تبشر بخير، وهيئ لي أن سائلا لزجا ينفذ من مسام وجهها. رأيتها تقترب، ورأيت فمها المفتوح ولسانها الأبيض وشفتيها اللتين بدتا أكثر شحوبا مما هما عليه عادة، وسمعت اسمي يدوي صادحا في الأروقة تليه صرخة: „شو عم تعملي هون؟؟“. لحسن الحظ أن ماري كانت ما تزال واقفة إلى جانبي فأجابت مادوموازيل نجوى بأنها هي التي سمحت لي بالدخول. „بس هي مسلمية!“، قالت مادوموازيل نجوى
لم أفكر في تلك اللحظة لماذا قالت مادوموازيل نجوى „مسلمية“ ولم تقل „مسلمة“ مثلما تقولها أمي. لم يخطر لي أن الرب، زوج الراهبات مجتمعات وصاحب الكنيسة، قد يفضل أن يكون المرء مسيحيا، وأن هذا ما أغضب مادوموازيل نجوى
في الواقع، لم أكن قد فكرت بخواص الرب والإشكاليات التي يثيرها عند الناس، حتى ذلك الحين
صدرت بالالمانية تحت عنوان

Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع
Göttliche Intervention
Nullnummer-arabisch
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Montauk/Arabisch
Alima - das Mädchen aus Aleppo عليمة فتاة من حلب
Kubri AlHamir, Arabismen
So weit oben – A-D
Übers Meer-Poem mediterran
Nadi As-Sayarat نادي السيارات
Sutters Glück سعادة زوتر
Das Buch von der fehlenden Ankunft
Stein der Oase
Ein gutes neues Jahr كل عام و أنتم بخير
Ein Stein, nicht umgewendet
Das Herz liebt alles Schöne
Messauda
Les 50 Noms de L amour A-F
Marokkanische Sprichwörter
Der Spaziergang مشوار المشي
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Hakawati al-lail حكواتي الليل
Kardamom-Liederbuch für Kinder حب الهال
Stockwerk 99-Arabisch
Black Milk حليب أسود
Viel Lärm um ein gotisches Labyrinth
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch 

