رواية سيرة ذاتية
فجأة ظهرت مادوموازيل نجوى أمامي بمعالم لا تبشر بخير، وهيئ لي أن سائلا لزجا ينفذ من مسام وجهها. رأيتها تقترب، ورأيت فمها المفتوح ولسانها الأبيض وشفتيها اللتين بدتا أكثر شحوبا مما هما عليه عادة، وسمعت اسمي يدوي صادحا في الأروقة تليه صرخة: „شو عم تعملي هون؟؟“. لحسن الحظ أن ماري كانت ما تزال واقفة إلى جانبي فأجابت مادوموازيل نجوى بأنها هي التي سمحت لي بالدخول. „بس هي مسلمية!“، قالت مادوموازيل نجوى
لم أفكر في تلك اللحظة لماذا قالت مادوموازيل نجوى „مسلمية“ ولم تقل „مسلمة“ مثلما تقولها أمي. لم يخطر لي أن الرب، زوج الراهبات مجتمعات وصاحب الكنيسة، قد يفضل أن يكون المرء مسيحيا، وأن هذا ما أغضب مادوموازيل نجوى
في الواقع، لم أكن قد فكرت بخواص الرب والإشكاليات التي يثيرها عند الناس، حتى ذلك الحين
صدرت بالالمانية تحت عنوان

Tim und Struppi in Tibet تان تان في التبت
Göttliche Intervention
The Girl Who Didn't Like Her Name البنت التي لا تحب اسمها
der kleine Berlinerin البرلينية الصغيرة
Schreiben in einer fremden Sprache
Jaromir bei den Rittern-Arabisch
Messauda
Der Spaziergang مشوار المشي
Tagebücher eines Krieges
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Ich komme auf Deutschland zu
Disteln im Weinberg
Dinge, die andere nicht sehen
Übers Meer-Poem mediterran
Montauk/Arabisch
Aleppo literarisch
Laha Maraya
Costa Brava, Lebanon
Nadi As-Sayarat نادي السيارات
Damit ich abreisen kann
Jakob von Gunten, ياكوب فون غونتن
Heidi-Arabisch
Zin
Heidi- Peter Stamm هايدي
Kurz vor dreissig, küss mich
The Bastard of Istanbul لقيطة اسطنبول
Weniger als ein Kilometer
Liebesgeschichten قصص حب
Wajib- die Hochzeitseinladung
Eine Hand voller Sterne يد ملأى بالنجوم
Ana, Hia wal uchrayat
Ein Raubtier namens Mittelmeer
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Zeit
Three Daughters of Eve-بنات حواء الثلاث
Liebe verwandelt die Wüste in einen duftenden Blumengarten
die Kunst des Krieges-فن الحرب
Black Milk حليب أسود
Tim und Struppi der Haifisch see تان تان و البحيرة الغامضة
Libanon Im Zwischenland
Die Flügel meines schweren Herzens
Fremd meine, Namen und fremd meiner Zeit
Wer hat mein Eis gegessen? CD 

