رواية سيرة ذاتية
فجأة ظهرت مادوموازيل نجوى أمامي بمعالم لا تبشر بخير، وهيئ لي أن سائلا لزجا ينفذ من مسام وجهها. رأيتها تقترب، ورأيت فمها المفتوح ولسانها الأبيض وشفتيها اللتين بدتا أكثر شحوبا مما هما عليه عادة، وسمعت اسمي يدوي صادحا في الأروقة تليه صرخة: „شو عم تعملي هون؟؟“. لحسن الحظ أن ماري كانت ما تزال واقفة إلى جانبي فأجابت مادوموازيل نجوى بأنها هي التي سمحت لي بالدخول. „بس هي مسلمية!“، قالت مادوموازيل نجوى
لم أفكر في تلك اللحظة لماذا قالت مادوموازيل نجوى „مسلمية“ ولم تقل „مسلمة“ مثلما تقولها أمي. لم يخطر لي أن الرب، زوج الراهبات مجتمعات وصاحب الكنيسة، قد يفضل أن يكون المرء مسيحيا، وأن هذا ما أغضب مادوموازيل نجوى
في الواقع، لم أكن قد فكرت بخواص الرب والإشكاليات التي يثيرها عند الناس، حتى ذلك الحين
صدرت بالالمانية تحت عنوان

Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Ungehorsam عاصية
Heidi-Arabisch
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Schweizerischer Sommer صيف سويسري
Rette den Planeten! Papier أنقذوا الأرض- الورق
Unsichtbare Charaktere شخصيات مش متشافة
Frühling der Barbaren-A ربيع البربر
Der Tunnel النفق في نهاية الضوء
Pearl of the Sea لؤلؤة البحر
Himmel Strassen شوارع السماء
Tim und Struppi der Haifisch see تان تان و البحيرة الغامضة
Tim und Struppi im Sonnentempel تان تان في معبد الشمس
Das Haus meiner Grossmutter بيت ستي
Awlad Haretna أولاد حارتنا
Schubeik Lubeik 2 شبيك لبيك
althawrat alarabiat walqisas almusawara 1, 1 الثورات العربية والشرائط المصورة
Jasmine und das neue Baby المولود الجديد
Adam und Mischmisch- Musikinstrumente آدم و مشمش -الآلات الموسيقية
Wovor hat meine Mutter Angst? ما الذي أخاف أمي؟
Quelle der Frauen
Laha Maraya
17x12cm-Mushaf at-Tajweed مصحف التجويد
Die Wohnung in Bab El-Louk
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch 

