رواية سيرة ذاتية
فجأة ظهرت مادوموازيل نجوى أمامي بمعالم لا تبشر بخير، وهيئ لي أن سائلا لزجا ينفذ من مسام وجهها. رأيتها تقترب، ورأيت فمها المفتوح ولسانها الأبيض وشفتيها اللتين بدتا أكثر شحوبا مما هما عليه عادة، وسمعت اسمي يدوي صادحا في الأروقة تليه صرخة: „شو عم تعملي هون؟؟“. لحسن الحظ أن ماري كانت ما تزال واقفة إلى جانبي فأجابت مادوموازيل نجوى بأنها هي التي سمحت لي بالدخول. „بس هي مسلمية!“، قالت مادوموازيل نجوى
لم أفكر في تلك اللحظة لماذا قالت مادوموازيل نجوى „مسلمية“ ولم تقل „مسلمة“ مثلما تقولها أمي. لم يخطر لي أن الرب، زوج الراهبات مجتمعات وصاحب الكنيسة، قد يفضل أن يكون المرء مسيحيا، وأن هذا ما أغضب مادوموازيل نجوى
في الواقع، لم أكن قد فكرت بخواص الرب والإشكاليات التي يثيرها عند الناس، حتى ذلك الحين
صدرت بالالمانية تحت عنوان

Nullnummer-arabisch
Kein Wasser stillt ihren Durst لا ماء يرويها
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Ich komme auf Deutschland zu
Übers Meer-Poem mediterran
Jaromir bei den Rittern-Arabisch
Ein Raubtier namens Mittelmeer
Nadi As-Sayarat نادي السيارات
Jasmin
Der verdammte Flüchtling فصل من السيرة الذاتية لعاشق
Three Daughters of Eve-بنات حواء الثلاث
die Kunst des Krieges-فن الحرب
Schreiben in einer fremden Sprache
The Girl Who Didn't Like Her Name البنت التي لا تحب اسمها
Aus jedem Garten eine Blume
Syrien, Ein Kissen für Himmel und Erde
Jakob von Gunten, ياكوب فون غونتن
Übergangsritus
Puzzle, L'ABCdaire de L'Islam
Eine Hand voller Sterne يد ملأى بالنجوم
Weg sein - hier sein
Damit ich abreisen kann
Nachtlicht mit "Allahu Akbar" Kalligraphie
Heidi-Arabisch
Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب
Azazel/deutsch
Laha Maraya
Hinter dem Paradies, Arabisch 

