الحياة والموت والحركة والهجرة. هنا نرى شقيقة شوبان تغامر في رحلة محفوفة بالمخاطر لكي تعيد قلبه سرًا إلى وارسو بعد موته. نرى امرأة تعود إلى مسقط رأسها في بولندا لكي تحقن بالسم حبيب صباها الذي يرقد طريح الفراش في سكرات مرضه الأخير. عبر شخصيات وقصص مرسومة ببراعة، ومحبوكة بتأملات مؤرقة، ولعوبة، وموحية، تستكشف „رحّالة“ معنى أن تكون مسافرًا، طوافًا، جسدًا في حالة حركة ليس فقط عبر المكان وإنما عبر الزمن أيضًا. من أين أنت؟ من أين أتيت؟ إلى أين تذهب، هكذا نسأل المسافرين حين نلتقيهم. ورواية „رحّالة“ الفاتنة، المقلقة، بمثابة إجابة تطرحها كاتبة من كبار الحكّائين في عالمنا
2018 جائزة نوبل في الآداب
2018 جائزة مان بوكر الدولية

Bilibrini-Im Supermarkt
Ägypten verstehen–seine Sprache erleben
Montauk/Arabisch
Utopia - Arabisch
Tunesisches Kochbuch
Der Dreikäsehoch auf der Polizeiwache
Die letzte Frau, A-D
Die Trauer hat fünf Finger
Der Spaziergang مشوار المشي
Bilibrini-Rund um mein Haus
Bilibrini-Auf dem Bauernhof
Bärenlied أغنية الدب
Bestimmt wird alles gut حتما الغد أفضل
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Siddharta سدهارتا
Bilibrini-So bunt ist meine Welt
Costa Brava, Lebanon
Heidi- Peter Stamm هايدي
Heidi هادية 









