الحياة والموت والحركة والهجرة. هنا نرى شقيقة شوبان تغامر في رحلة محفوفة بالمخاطر لكي تعيد قلبه سرًا إلى وارسو بعد موته. نرى امرأة تعود إلى مسقط رأسها في بولندا لكي تحقن بالسم حبيب صباها الذي يرقد طريح الفراش في سكرات مرضه الأخير. عبر شخصيات وقصص مرسومة ببراعة، ومحبوكة بتأملات مؤرقة، ولعوبة، وموحية، تستكشف „رحّالة“ معنى أن تكون مسافرًا، طوافًا، جسدًا في حالة حركة ليس فقط عبر المكان وإنما عبر الزمن أيضًا. من أين أنت؟ من أين أتيت؟ إلى أين تذهب، هكذا نسأل المسافرين حين نلتقيهم. ورواية „رحّالة“ الفاتنة، المقلقة، بمثابة إجابة تطرحها كاتبة من كبار الحكّائين في عالمنا
2018 جائزة نوبل في الآداب
2018 جائزة مان بوكر الدولية

Waffen der Liebe أسلحة الحب
Arabisches Minilexikon der Synonyme und Antonyme
Zeichnen mit Worten
Marokkanische Sprichwörter
Gregs Tagebuch 15 - Halt mal die Luft an! مذكرات طالب في القاع
Le piège
Das grosse Buch der spirituellen islamischen Traumdeutung
Der lange Winter der Migration
Ausgewählte Geschichten قصص مختارة
Neue Wege zum Schreiben und Lesen des arabischen Alphabets (Übungsheft)
Bandarschah
La paresse
Die alte Frau und der Fluss
Der kleine Prinz الأمير الصغير
Stockwerk 99
Europa Erlesen: Beirut
Siddharta سدهارتا
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
Das Tor zur Sonne
Robert - und andere gereimte Geschichten
Windzweig
Nullnummer-arabisch
Rebellische Frauen نضال النساء
Sufi-Tradition im Westen
Gilgamesch, oder die Mauern von Uruk
Die Wut der kleinen Wolke
Le bûcheron et le perroquet
Die standhafte Turmuhr und der rastlose Vogel
der wein quasselt in den gläsern النبيذ يثرثر في الكؤوس
Die Reise des Granadiners
Das Notizbuch des Zeichners
Heidi هادية 







