الحياة والموت والحركة والهجرة. هنا نرى شقيقة شوبان تغامر في رحلة محفوفة بالمخاطر لكي تعيد قلبه سرًا إلى وارسو بعد موته. نرى امرأة تعود إلى مسقط رأسها في بولندا لكي تحقن بالسم حبيب صباها الذي يرقد طريح الفراش في سكرات مرضه الأخير. عبر شخصيات وقصص مرسومة ببراعة، ومحبوكة بتأملات مؤرقة، ولعوبة، وموحية، تستكشف „رحّالة“ معنى أن تكون مسافرًا، طوافًا، جسدًا في حالة حركة ليس فقط عبر المكان وإنما عبر الزمن أيضًا. من أين أنت؟ من أين أتيت؟ إلى أين تذهب، هكذا نسأل المسافرين حين نلتقيهم. ورواية „رحّالة“ الفاتنة، المقلقة، بمثابة إجابة تطرحها كاتبة من كبار الحكّائين في عالمنا
2018 جائزة نوبل في الآداب
2018 جائزة مان بوكر الدولية

Kalila und Dimna, Im Reich des Löwen
Frieden im Islam
Zail Hissan ذيل الحصان
Ich wollte nur Geschichten erzählen
Kairo im Ohr
Cold War, Hot Autumn
Der Löwe, der sich selbst im Wasser sah
Ich tauge nicht für die Liebe
Meine Gefühle مشاعري
Der Berg der Eremiten
Willkommen in Kairo
Krawatten & Fliegen gekonnt binden
Ausgewählte Geschichten قصص مختارة
Jaromir bei den Rittern-Arabisch
Maultierhochzeit
Le bûcheron et le perroquet
Christ und Palästinenser
Weg sein - hier sein
Der Dreikäsehoch auf der Polizeiwache
Hinter dem Paradies
Der lange Winter der Migration
Tim und Struppi: Tim in Amerika تان تان و عصابات شيكاغو
Heidi- Peter Stamm هايدي
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Das kreischende Zahnmonster
Zoe und Theo versorgen die Tiere
Shemm en Nassim
Das trockene Wasser
Die Bäume streifen durch Alexandria
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
Le chien reconnaissant
Hikayat alghmmaz حكايات الغماز
Anfänge einer Epoche
Ein Stein, nicht umgewendet
Montauk/Arabisch
Erzähler der Nacht
Jeder Tag ein Festtag
Der Tod ist ein mühseliges Geschäft
Der kleine Prinz الأمير الصغير
Der Muslimische Witz
Hinter dem Paradies, Arabisch
die Kunst des Krieges-فن الحرب
Wie der Zweite Mond verschwand mit CD
Heidi هادية 








