الحياة والموت والحركة والهجرة. هنا نرى شقيقة شوبان تغامر في رحلة محفوفة بالمخاطر لكي تعيد قلبه سرًا إلى وارسو بعد موته. نرى امرأة تعود إلى مسقط رأسها في بولندا لكي تحقن بالسم حبيب صباها الذي يرقد طريح الفراش في سكرات مرضه الأخير. عبر شخصيات وقصص مرسومة ببراعة، ومحبوكة بتأملات مؤرقة، ولعوبة، وموحية، تستكشف „رحّالة“ معنى أن تكون مسافرًا، طوافًا، جسدًا في حالة حركة ليس فقط عبر المكان وإنما عبر الزمن أيضًا. من أين أنت؟ من أين أتيت؟ إلى أين تذهب، هكذا نسأل المسافرين حين نلتقيهم. ورواية „رحّالة“ الفاتنة، المقلقة، بمثابة إجابة تطرحها كاتبة من كبار الحكّائين في عالمنا
2018 جائزة نوبل في الآداب
2018 جائزة مان بوكر الدولية

Damit ich abreisen kann
Das Versprechen-A العهد
In meinem Bart versteckte Geschichten
Weniger als ein Kilometer
Die Wut der kleinen Wolke
Hinter dem Paradies, Arabisch
Ana, Hia wal uchrayat
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Der Husten, der dem Lachen folgt
Barakah Meets Barakah
Sutters Glück سعادة زوتر
Eine Hand voller Sterne يد ملأى بالنجوم
Frank der Fünfte-A الذئاب و العدالة
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Gedächtnishunde
Fünfzig Gramm Paradies-arabisch
Asterix und die goldene Sichel
Mit dem Taxi nach Beirut
Der Dreikäsehoch in der Schule
Costa Brava, Lebanon
Jeder Tag ein Festtag
Tasbih - schwarz
Amerrika
Kurz vor dreissig, küss mich
Salt of this Sea - Das Salz dieses Meeres
Jaromir bei den Rittern-Arabisch
Die Geburt
Die Flügel meines schweren Herzens
Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب
Der Mensch ist Feind dessen, was er nicht kennt
Das Geheimnis des Kalligraphen سر الخطاط الدفين
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Kubri Al Hamir, Eselsbrücken
Kraft كرافت
Heidi- Peter Stamm هايدي
Die Traditionelle kurdische Küche
Das kreischende Zahnmonster 




